Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 29:22 - Pijin Bible

22 “Disfala mektu sipsip, hem nao hemi sakrifaes fo mektambu long olketa prist. Yu mas katemaot olketa gris blong sipsip ya, wetem tel blong hem wea hemi garem staka gris long hem, an olketa gris ya wea hemi kavaremap olketa insaet long bele blong hem. An yu mas tekem nambawan haf long liva blong hem, an tufala kidni blong hem wetem gris blong tufala, an raet lek blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

22 “Disfala mektu sipsip, hem nao hemi sakrifaes fo mektambu long olketa prist. Yu mas katemaot olketa gris blong sipsip ya, wetem tel blong hem wea hemi garem staka gris long hem, an olketa gris ya wea hemi kavaremap olketa insaet long bele blong hem. An yu mas tekem nambawan haf long liva blong hem, an tufala kidni blong hem wetem gris blong tufala, an raet lek blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 29:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao yu mas tekemaot olketa gris wea hemi kavaremap bele blong man buluka ya, an yu mas tekemaot nambawan haf long liva blong hem, an tufala kidni blong hem wetem gris wea hemi stap long hem, an yu mas bonem olketa finis long olta.


Yu mas tekem samfala blad wea hemi stap antap long olta, an miksim wetem lelebet tambu oel, an yu splasem go isi long Eron, an long olketa spesol kaleko blong hem. An yu mas splasem go isi tu long olketa san blong hem, an long olketa spesol kaleko blong olketa ya. An long wei ya nao, bae yu mektambu long Eron an olketa san blong hem, wetem olketa spesol kaleko blong olketa.


Yu mas tekemaot wanfala from evri trifala kaen bred ya from disfala basket wea yu bin putum frant long mi Yawe.


Bat sest blong animol wea yu bin liftimap long Yawe, an disfala raet lek blong hem wea yufala liftimap fo ofarem long Yawe tugeta wetem olketa gris blong tambu ofaring, olketa mit ya hemi blong yufala nao. Yufala wetem olketa san an olketa dota blong yufala, yufala evriwan save kaikaim. An yufala mas kaikaim olketa mit ya long olketa ples wea hemi klin long ae blong Yawe. Mit wea hemi kamaot long olketa tambu samting blong olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe, disfala mit hemi fo yufala wetem olketa pikinini blong yufala olowe nao, olsem wea Yawe hemi talem.”


An prist hemi mas tekem wanfala long tufala man sipsip ya, wetem bikfala kap oliv oel, an mekem kompensesin sakrifaes blong disfala man. Prist hemi mas liftimap tufala samting ya long frant long mi olsem hemi spesol ofaring long mi.


Oraet, from disfala sakrifaes fo somaot dat hemi stapgud wetem mi, disfala man hemi mas tekem kam olketa gris blong sipsip olsem, gris long tel blong hem wea hemi katemaot stret long baeksaet blong sipsip, an olketa gris long insaet long bele blong hem, an tufala kidni blong hem wetem olketa gris blong tufala, an gudfala haf long liva blong hem. Den prist ya hemi mas bonem olketa samting ya long olta mekem olketa kaikai ya i wanfala tambu samting.


Olketa mas katemaot evri gris fo bonem long olta, olsem tel blong hem wea hemi garem gris, wetem olketa gris long insaet long bele blong hem, an tufala kidni wetem olketa gris blong tufala, an gudfala haf long liva blong hem.


Hem nao olketa lo blong olketa sakrifaes, olsem sakrifaes wea hemi barava bone, an ofaring long flaoa blong nambawan wit, an sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an sakrifaes fo mekem kompensesin, an sakrifaes fo mektambu long olketa prist, an sakrifaes fo somaot dat man hemi stapgud wetem Yawe.


An hemi tekem kam olketa gris blong tufala animol ya olsem, gris long tel blong sipsip, an olketa gris long insaet long bele blong tufala, an olketa kidni, an gudfala haf long liva blong tufala.


Bat mit blong olketa hemi blong yufala. Hemi olsem mit long sest blong animol wea yufala liftimap kam long frant long mi, wetem raet lek blong hem wea olketa pipol givim kam long spesol sakrifaes.


So kuk hemi tekem kam tambu mit blong raet lek blong sipsip wea hemi redi finis an givim long Sol. Nao Samuel hemi tok olsem, “Yu save. Mit ya, mi redim fo yu, mekem yu kaikaim. Mi bin siusim disfala mit fo yu kaikaim tude wetem olketa man wea mi kolem olketa fo kam joen long kaikai ya. Yu kaikaim.” Hem nao, Sol hemi kaikai wetem Samuel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ