Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 28:41 - Pijin Bible

41 Yu mas mekem brata blong yu Eron an olketa san blong hem, fo werem evri kaleko ya. Den yu mas kapsaetem go tambu oel long hed blong olketa fo mektambu long olketa, mekem olketa save duim waka fo mi olsem prist.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

41 Yu mas mekem brata blong yu Eron an olketa san blong hem, fo werem evri kaleko ya. Den yu mas kapsaetem go tambu oel long hed blong olketa fo mektambu long olketa, mekem olketa save duim waka fo mi olsem prist.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 28:41
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe hemi tok olsem moa long Mosis, “Taem yu gobaek, bae yu mas kolem brata blong yu Eron an olketa san blong hem, Nadab, an Abihu, an Eleasa, an Itama, an tekemaot olketa from pipol blong Israel mekem olketa save waka fo mi olsem prist.


Yu mas talem olketa fo somap wanfala spesol paos fo hangem long sest blong hem, wetem wanfala spesol kaleko wea olketa kolem efod, an wanfala longfala kaleko fo werem antap, an wanfala spesol kaleko fo werem andanit long hem. An olketa mas wakem wanfala spesol hat, an wanfala longfala strap long kaleko. Olketa mas somap olketa kaleko ya fo brata blong yu wetem olketa san blong hem, mekem olketa save waka fo mi olsem prist.


Yu mas tekem trifala bred ya wetem olketa mit ya, an putum go long han blong Eron an olketa pikinini blong hem, an yu talem olketa fo liftimap kam frant long mi fo wanfala spesol ofaring.


“Hem nao olketa wei wea yu mas falom taem yu mektambu long Eron an olketa san blong hem fo kamap prist. An yu mas duim olketa samting ya fo sevenfala de, barava olsem wea mi bin talem long yu.


An yu mas tekem tambu oel ya, an kapsaetem go long hed blong hem fo mektambu long hem fo mi.


wetem olketa hat blong olketa prist. Yu mas tekem tu olketa spesol strap blong olketa, mekem Eron an olketa san blong hem i werem. Hem nao wei wea yu mas falom fo mektambu long Eron an olketa san blong hem fo kamap prist. Olketa long laen blong Eron bae i kamap prist blong mi, an oltaem bae olketa gohed fo waka fo mi. Hem nao hemi wanfala lo blong mi wea bae hemi stap olowe nao.


an wakem insens long hem fo bonem long olta. Yu mas miksim olketa samting ya long hem long wei fo wakem spesol insens wea hemi smel naes. An yu mas miksim lelebet solt wetem insens ya wea hemi gud tumas an hemi tambu.


Nao bae yu mas tekem olketa spesol kaleko blong Eron, mekem hemi werem. An yu mas tekem tambu oel an kapsaetem go lelebet long hem, fo mektambu long hem, mekem hemi kamap prist fo duim waka fo mi.


Oraet, yu mas tekem tambu oel ya moa, an kapsaetem go lelebet long olketa olsem yu duim long dadi blong olketa, fo mektambu long olketa tu fo kamap prist, mekem olketa duim waka fo mi. Disfala wei fo mektambu long olketa prist nao, bae olketa mas yusim olowe nao fo mekem olketa ya an olketa hu bae i bon kam bihaen long olketa, fo kamap prist fo duim waka fo mi.”


Long datfala taem, bae mi tekemaot evri trabol wea olketa pipol blong Asiria bin mekem long yufala.


Wakaman blong Yawe hemi tok olsem, “Spirit blong Lod Yawe hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi finis fo talemaot gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo finisim sore wea hemi save stap insaet long haat blong pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin an olketa hu i waka olsem slev, dat bae olketa fri nao.


Long sevenfala de ya, olketa prist mas duim semsamting fo mekem olta ya hemi kamap klin long ae blong mi, mekem hemi redi fo olketa yusim.


An yutrifala mas no goaot long doa blong Tambu Haostent. Sapos yutrifala lusim ples ya, bae yutrifala dae, bikos mi bin mektambu long yutrifala finis long tambu oel blong Yawe.” Nao trifala duim olsem wea hemi talem.


An hemi mas suim long datfala holi ples, an bihaen hemi mas werem narafala kaleko fo duim waka blong hem. Den hemi mas goaot fo sakrifaesim man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong hem seleva, an hemi mas sakrifaesim narafala man sipsip wea hemi barava bone fo tekemaot sin blong olketa pipol.


Taem hemi prea finis, hemi tok olsem long Kora an olketa man blong hem, “Tumoro long moning, Yawe bae hemi som long yumi hu nao hemi holi, an hu nao hemi man blong hem. Man hu hemi siusim finis fo duim olketa waka blong hem, datfala man nomoa bae hemi letem hem fo kam kolsap long hem long olta blong hem.


Mosis hemi bin kapsaetem lelebet oel go long fofala ya fo mektambu long olketa fo kamap prist.


Disfala man wea God hemi sendem hem kam, hemi talemaot toktok blong God bikos God hemi barava givim kam Holi Spirit fo helpem hem.


No eniwan save haemapem hem seleva fo tekem disfala waka olsem haeprist. God nomoa hemi save siusim man fo haeprist, olsem hemi siusim Eron bifoa.


Olketa pipol wea olketa stap olsem haeprist falom Lo blong Mosis, olketa no save stap stret fogud. Bat long disfala strongfala promis wea hemi kam bihaen long Lo blong Mosis ya, God hemi siusim San blong hem, hu hemi stap stret olowe bikos hemi barava finisim olketa waka blong hem.


Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.


Bat yufala ya, Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala. Bikos Holi Spirit hemi stap olowe wetem yufala, yufala no nidim eni tisa moa. Holi Spirit nao hemi tisim yufala long evrisamting, an wanem hemi tisim yufala hemi tru samting an i no laea samting. So yufala mas gohed olowe fo stap joen wetem Kraes olsem Holi Spirit hemi tisim yufala finis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ