Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 12:31 - Pijin Bible

31 Long naet ya nomoa, king hemi kolem kam Mosis an Eron, nao hemi tok olsem long tufala, “!Goaot! !Yutufala wetem evri pipol blong Israel mas goaot from ples ya nao! !Livim olketa pipol blong mi! Yufala go nao fo wosipim Yawe olsem wea yutufala gohed fo askem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

31 Long naet ya nomoa, king hemi kolem kam Mosis an Eron, nao hemi tok olsem long tufala, “!Goaot! !Yutufala wetem evri pipol blong Israel mas goaot from ples ya nao! !Livim olketa pipol blong mi! Yufala go nao fo wosipim Yawe olsem wea yutufala gohed fo askem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 12:31
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa pipol long Ijip i fraetem olketa fogud, so olketa hapi tumas taem olketa Israel pipol i goaot finis.


Mosis hemi tok olsem long king, “Bae mi duim nao wanem yu talem ya. !Bae yu no lukim mi moa enitaem!”


Mosis hemi tok olsem, “Bae mifala evriwan nao i go wetem olketa waef blong mifala, an olketa pikinini blong mifala, an olketa olo blong mifala, an olketa gele an olketa boe blong mifala. An bae mifala tekem olketa sipsip an olketa nanigot an olketa buluka blong mifala, bikos bae mifala go fo mekem fist fo mekhae long Yawe.”


Bifoa kam, Yawe bin tok olsem long Mosis, “Bae mi givim wanfala panis moa long king ya wetem olketa pipol blong hem, an bae hem nao laswan. Bihaen, bae hemi letem yufala go, an long taem ya, bae hemi ronemaot yufala an hemi no laek fo lukim yufala enitaem moa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “An long datfala taem, bae olketa bikman blong yu i kam an bendaon frant long mi, an bae olketa askem mi fo mi tekemaot olketa pipol blong mi. An bihaen, bae mifala lusim ples ya an goaot.” Nao Mosis hemi kros tumas, an hemi goaot from haos blong king.


An disfala flaoa wea olketa miksim finis bat hemi no garem yist long hem, olketa gohed fo mekem bred long hem. Hemi no garem yist bikos taem olketa kamaot from Ijip, olketa pipol blong Ijip i ronemaot olketa kuiktaem tumas, nao olketa no garem taem fo redim olketa kaikai blong olketa.


Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Kuiktaem bae yu lukim samting wea bae mi duim long king blong Ijip. Bae mi yusim bikfala paoa blong mi agensim hem, mekem hemi letem nomoa olketa pipol blong mi fo go fri. Ya, bae hemi ronem olketa aot from kantri blong hem.”


So king hemi kolem kam Mosis an Eron, an hemi tok olsem long tufala, “Yufala save go an mekem sakrifaes long God blong yufala, eniples nomoa insaet long kantri ya.”


So king hemi kolem Mosis an Eron, an hemi tok olsem long tufala, “Yutufala prea long Yawe fo hemi tekemaot olketa frog ya. Sapos yutufala prea olsem, bae mi save letem olketa pipol go fo ofarem sakrifaes long hem.”


Bae yumi mas no bikhed olsem king blong Ijip bifoa wetem olketa pipol blong hem. Yumi mas no fogetem wei wea God hemi spoelem olketa go-go olketa letem pipol blong Israel fo goaot from kantri blong olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ