Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastes 7:4 - Pijin Bible

4 Man hu hemi krangge hemi laek fo go long fist olowe nomoa, bat man hu hemi waes hemi no save fogetem wea pipol bae dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

4 Man hu hemi krangge hemi laek fo go long fist olowe nomoa, bat man hu hemi waes hemi no save fogetem wea pipol bae dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastes 7:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oraet, Absalom hemi bin tok olsem long olketa wakaman blong hem, “Bae yufala lukluk long Amnon. Taem yufala lukim hemi stat fo drang an filgud, bae mi talem wanfala toktok long yufala, an yufala mas go kilim hem dae. Yufala no wari. Mi nao mi odarem yufala fo duim. !Yufala mas strongim tingting blong yufala an no fraet!”


Nao King Ben-Hadad wetem teti-tu king ya, olketa gohed fo dring long olketa haostent. Long midol long de, taem olketa ya i stat fo drang, King Ehab an olketa soldia i go faetem olketa.


Mi bin tingting olsem, “Oraet, bae mi traem evri gudfala samting fo faendemaot wanem hemi save mekem mi hapi.” Bat hemi no fitim tingting blong yumi.


Hemi moabeta yu sore winim yu gohed fo laf, bikos hemi gud fo yu filim sore insaet long haat blong yu.


Hemi moabeta yu herem toktok blong waes man hu hemi stretem yu, winim yu lisin long singsing blong krangge man.


Ae blong mi hemi raon tumas, an bodi blong mi hemi seksek fogud, bikos mi barava fraet tumas. Oltaem mi laekem tumas fo ivining hemi kam kuiktaem, bat taem hemi ivining, hemi mekem mi jes fraet fogud moa.


An long taem wea olketa laekem tumas fo kaikai an dring, bae mi mekem wanfala bikfala fist fo olketa. Bae mi mekem olketa fo kaikai an dring long bikfala kros blong mi go-go olketa fuldrang, nao bae olketa dip slip, wea bae olketa no save wekap moa.


Bae mi panisim olketa bikman, an olketa waesman, an olketa gavna, an olketa komanda, an olketa soldia blong hem, mekem olketa evriwan i dring long bikfala kros blong mi go-go olketa fuldrang, nao bae olketa dip slip, wea bae olketa no save wekap moa.” Hem nao mesij blong King ya wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa.


Bat long sem naet ya nomoa, olketa enemi blong Belsasa i kam an kilim hemi dae nao.


Long de wea king hemi mekem fist, hem wetem olketa bikman blong hem i joen wetem olketa nogud pipol ya fo dringim waen, go-go olketa drang fogud an krangge nao.


Bae hemi olsem wea ropnila hemi taengem hem, o hemi barava drang fogud an no save stanap. Bae Yawe hemi spoelem hem fogud, olsem wea faea hemi bonem drae gras.


Nao Abigeil hemi gobaek long Nabal. Hemi stap long haos an hemi mekem fist yet. Fist ya hemi barava olsem wanfala fist blong king. Nabal hemi fuldrang, an hemi no wari long enisamting, so Abigeil hemi no talem enisamting long hem long naet ya.


So hemi tekem Deved go long ples wea olketa ya stap long hem. Long datfala taem, olketa man blong Amalek i stap olobaot long wanfala open ples. Olketa kaikai an dring. Olketa mekem fist bikos olketa holem plande samting from Filistia an long distrik blong Jiuda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ