Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastes 3:19 - Pijin Bible

19 Laef blong man an laef blong animol hemi semsem nomoa. Ya, olsem wea animol hemi dae, man tu mas dae. Sapos olsem, man no save sei wea hemi moabeta winim animol, bikos tufala evriwan bae i dae nomoa. Evrisamting ya hemi no fitim tingting blong yumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 Laef blong man an laef blong animol hemi semsem nomoa. Ya, olsem wea animol hemi dae, man tu mas dae. Sapos olsem, man no save sei wea hemi moabeta winim animol, bikos tufala evriwan bae i dae nomoa. Evrisamting ya hemi no fitim tingting blong yumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastes 3:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yumi evriwan, bae yumi dae. Dae blong yumi hemi olsem wata wea hemi kapsaet go long graon, an no eniwan hemi save tekembaek moa. Bat God hemi no spoelem laef blong man, nomoa, hemi mekem olketa wei fo mekem man hu hemi stap farawe, hemi kambaek long hem.


Bat taem yu no givim kaikai fo olketa, olketa save hanggre tumas. An taem yu tekemaot win blong olketa, olketa dae nao, an gobaek moa long graon wea yu bin mekem olketa long hem.


Biknem blong man hemi no save sevem hem from dae. Ya, bae hemi mas dae yet olsem olketa animol.


Yufala lukluk fastaem fo wanem nao bae hemi hapen long olketa wea i trastem olketa seleva nomoa. Distaem, olketa hapi fogud long plande samting wea olketa garem. Bat rod wea bae olketa falom nao hemi olsem:


Biknem blong man hemi no save sevem hem from dae. Ya, bae hemi mas dae yet olsem olketa animol. (Singsing blong Asaf.)


Mi lukim finis evrisamting wea hemi gohed long disfala wol, bat mi save talem nomoa dat evrisamting ya hemi no fitim tingting blong yumi. Hemi olsem yumi gohed fo aftarem win nomoa.


So, mi traehad fo save long wanem hemi waes, an mi traem fo save long wanem hemi krangge. Bat mi lukim hemi olsem wea mi gohed fo aftarem nomoa win.


Man hu hemi waes hemi luksave long rod blong laef wea hemi falom, bat man hu hemi krangge hemi wakabaot nomoa long tudak. Bat mi save dat dae bae kasem tufala evriwan.


Long taem wea waes man an krangge man i dae finis, no eniwan bae hemi tingim tufala moa. Ya, olsem krangge man hemi mas dae, waes man tu bae hemi dae.


Yumi mas tingabaotem wei wea evriwan bae kasem taem fo dae, dastawe hemi moabeta fo yu go long haos wea pipol i krae long man dae, winim yu go long haos wea olketa garem fist long hem.


Yumi nating save long taem wea trabol bae kasem yumi. Olsem wea fis hemi pas insaet long net, o bed hemi pas insaet long trap, yumi tu, trabol bae hemi kasem yumi long taem wea yumi no tingim, so hemi olsem wea yumi insaet long trap.


Semsamting bae kasem evriwan. Olketa stret man wetem olketa hu i no stret, an olketa gudfala man wetem olketa hu i nogud, an olketa hu i klin long ae blong God wetem olketa hu i no klin long ae blong hem, an olketa man hu i mekem sakrifaes wetem olketa hu i no mekem sakrifaes, olketa i semsem nomoa, bikos olketa evriwan nomoa bae i dae. En wea olketa gudfala man i kasem, olketa nogud man bae kasem tu. An en wea i kasem olketa man hu mekem promis, i nating deferen long olketa hu les fo mekem promis.


Sapos olketa dae long barava taem blong olketa olsem eni narafala man, hemi minim wea Yawe hemi nating sendem mi kam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ