Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastes 2:21 - Pijin Bible

21 Man hemi wakahad long waes, an long tingting, an long save blong hem, bat taem hemi dae, hemi mas letem evrisamting blong hem fo narafala man hu hemi nating wakahad long hem. Disfala samting hemi nating stret, an hemi no fitim tingting blong yumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

21 Man hemi wakahad long waes, an long tingting, an long save blong hem, bat taem hemi dae, hemi mas letem evrisamting blong hem fo narafala man hu hemi nating wakahad long hem. Disfala samting hemi nating stret, an hemi no fitim tingting blong yumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastes 2:21
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King ya hemi duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe, an hemi gohed fo falom gudfala wei blong King Deved, olfala grani blong hem bifoa. Hemi gohed nomoa fo duim wanem hemi stret olowe.


Stat long taem blong Profet Samuel bifoa, kam kasem taem blong Josaea, no eniwan hemi mekem Fist blong Pasova olsem. An no eni king blong Israel hemi bin mekem eni Fist blong Pasova wea hemi bikfala olsem diswan wea King Josaea hemi mekem wetem olketa prist an olketa Livaet an olketa pipol blong Jerusalem, an olketa pipol blong Jiuda, an olketa pipol blong Israel.


?So Masta, wanem nomoa mi weitem an trastem? !Yu nomoa mi save we-weitem an trastem!


Evriwan i save, wea nomata man hemi waes, hemi sem nomoa olsem man wea hemi no save, an man wea hemi krangge. Ya, olketa evriwan i mas dae. Olketa evriwan bae i lusim go nomoa olketa gudfala samting blong olketa, fo olketa narafala pipol.


Grev blong olketa bae hemi hom blong olketa olowe nao. Nomata wea fastaem olketa onam olketa graon, bae olketa stap long grev olowe nao.


An mi lukim tu dat evri hadwaka, an evri gudfala samting wea yumi duim, hemi bikos yumi joles long olketa narafala pipol. Bat disfala samting tu hemi no fitim tingting blong yumi, an hemi olsem wea yumi aftarem nomoa win.


Wanfala man hemi stap seleva, hemi no garem eni brata o eni pikinini, bat hemi gohed nomoa fo wakahad. Hemi nating save res lelebet long waka, bikos hemi no hapi long olketa samting wea hemi garem finis. Hemi no askem hem seleva olsem, “?Hu nao, hadwaka blong mi bae helpem? ?Waswe nao mi no duim olketa samting wea i save mekem mi hapi?” Disfala wei hemi no fitim tingting blong yumi, an hemi mekem man filnogud.


Waes tok hemi moabeta winim wepon fo faet, bat wanfala nogud man save spoelem plande gud samting.


“King. ?Sapos yu dekoretem haos blong yu long plande nambawan timba blong sida tri, waswe, yu tingse hemi save mekem yu hae moa winim olketa narafala king? Dadi blong yu King Josaea, oltaem nomoa, hemi bin garem naf samting fo kaikaim an dringim gohed fo hapi long laef blong hem. Oltaem, hemi bin gohed fo falom wei wea hemi stret fogud an hemi jaj tu long stretfala wei, an hemi garem barava gudfala laef.


“!Bat yu! Yu gohed nomoa fo traehad fo winim olketa samting long wei wea hemi no stret. Oltaem nomoa yu gohed fo kilim dae olketa hu i no duim nomoa eni rong samting, an fo mekful long olketa pipol, an fo ravem olketa nogud.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ