Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 8:2 - Pijin Bible

2 Olowe yufala mas gohed fo rimembarem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi lidim yufala long drae eria long fotifala yia. Hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, an fo save dat bae yufala save obeim olketa lo blong hem o nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 Olowe yufala mas gohed fo rimembarem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi lidim yufala long drae eria long fotifala yia. Hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, an fo save dat bae yufala save obeim olketa lo blong hem o nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 8:2
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao bihaen long taem ya, God hemi traem biliv blong Ebraham. Hemi tok olsem long hem, “Ebraham.” An Ebraham hemi ansa olsem, “Ya. Mi long hia.”


Taem King blong Babilonia hemi herem nius wea God hemi mekem wanfala saen long Jiuda, hemi sendem olketa man blong hem fo go faendemaot mining blong saen ya. Bat long datfala taem, God hemi laekem nomoa fo traem King Hesekaea fo faendemaot tingting blong hem, so hemi letem Hesekaea fo falom tingting blong hem seleva.


Hemi safa fogud an filnogud tumas, so hemi prea an askem God fo kaen long hem. Hemi mekem tingting blong hem fo hambol long Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong hem.


An plande narafala samting moa wea Manase hemi duim, Hosae hemi raetemdaon long buk blong hem. Long buk ya, hemi garem stori abaotem prea blong Manase wetem ansa wea God hemi givim long hem. An hemi garem ripot long olketa nogud samting wea hemi duim fastaem, an ripot long olketa nogud wei blong hem, an ripot long olketa ples wea hemi bin wakem olketa tambuples, an ripot long olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving wea hemi putumap. Hem nao olketa samting hemi duim bifoa hemi mekem hem seleva fo hambol.


“Bikos wei blong yu hemi fo barava sore long pipol, yu no lusim olketa long drae eria. Long de, klaod ya wea hemi stanap stret, hemi gohed fo lidim olketa long rod, an long naet, faea ya wea hemi stanap stret, hemi saen fo somaot wei blong olketa.


Hemi duim olsem fo mekem pipol no sin, an fo no praod.


Mi laekem tumas fo preisim Yawe olowe, an mi mas no fogetem wea hemi kaen tumas long yumi.


Bifoa, taem olketa olo blong yumi i stap long Ijip, olketa nating luksave long olketa bikfala waka blong God. Ya, plande taem olketa fogetem nomoa wei wea hemi somaot lav blong hem long olketa. An long Red Si olketa agensim God hu hemi hae tumas.


Hemi lidim olketa Israel pipol insaet long drae eria, go-go olketa kasem Kenan. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


Lod Yawe, bae mi tingim olketa bikfala samting wea yu bin duim. Ya, bae mi tingim olketa bikfala samting wea yu bin duim kam bifoa yet.


Taem trabol hemi kasem yufala, yufala kol kam long mi, an mi bin sevem yufala. Ya, mi nao mi bin helpem yufala taem mi kam insaet long tanda. Mi nao mi bin testem yufala insaet long drae eria long datfala springwata ya long Meriba.


Mosis hemi krae go long Yawe, an Yawe hemi som hem wanfala stik. Mosis hemi tekem disfala stik, an hemi torowem go long wata ya, nao wata ya hemi kamap gudfala moa fo dringim. Taem olketa stap long ples ya, Yawe hemi talemaot olketa lo blong hem an olketa tingting blong hem fo olketa, mekem hemi save faendemaot wea olketa obeim hem o nomoa.


Fo foti yia, olketa pipol blong Israel i gohed fo kaikaim mana, go-go olketa kasem lan wea olketa laen blong Kenan i stap long hem.


Yawe hemi tok long Mosis olsem, “Bae mi mekem kaikai fo foldaon kam from skae olsem ren, mekem yufala save kaikaim. An evri de, bae yufala evriwan mas go an pikimap kaikai fo yufala wea hemi naf fo wanfala de nomoa. Long wei ya nao, bae mi save luksave long olketa hu i falom toktok blong mi, an olketa hu i no falom.


Mosis hemi tok olsem long olketa, “Yufala mas no fraet. God hemi kam fo traem yufala nomoa ya, mekem yufala barava tinghae long hem, an yufala no save mekem sin.”


Man save testem gol an silva long faea. Yawe save testem haat blong man.


Long wei ya, bae Yawe hemi daonem olketa praod pipol. Olketa kaving god bae i lus finis, an bae evri pipol i mekhae nomoa long Yawe.


Olketa bin save dat mi nao tekem olketa aot from Ijip, an mi lidim olketa gotru long drae eria, wea sanbis nomoa hemi stap long hem an plande ston nomoa hemi fulap long hem. Ples ya hemi no garem eni wata long hem an hemi ples fo dae tu, wea no eniwan hemi wakabaot gotru long hem an no eniwan hemi stap long hem tu. An nomata mi sevem olketa olsem, olketa no save tingim mi nomoa. Olketa no lukaotem mi nomoa.


Mi nao Yawe God blong yufala, an yufala mas obeim olketa lo blong mi, an tinghae long olketa toktok blong mi.


An taem yufala waka olsem slev long Ijip, mi nao mi tekem yufala fo kamaot an lidim yufala insaet long drae eria fo fotifala yia. An bihaen, mi givim disfala graon long yufala wea olketa long laen blong Amoa i bin onam fastaem.


An bikos yufala nating tingting strong long mi, olketa pikinini blong yufala bae i wakabaot olobaot long drae eria fo fotifala yia. Bae olketa pikinini ya mas safa from ravis wei blong yufala. Bae olketa mas safa go-go kasem taem wea laswan blong yufala hemi dae.


An Jisas hemi sei moa, “Mi talem yufala, taem disfala man fo tekem taks hemi gobaek long haos, hem nao hemi barava stret long ae blong God, bat disfala Farasi ya, barava nomoa nao. Bikos eniwan hu hemi mekem hem seleva fo hae, bae God hemi mekem hem fo lou, bat eniwan hu hemi mekem hem seleva fo lou, bae God hemi mekem hem fo hae moa.”


Nomata no eniwan i talemaot enisamting long hem abaotem olketa pipol, hemi save finis long wanem hemi insaet long tingting blong olketa.


Bat yufala mas no falom toktok blong datfala profet. Yawe, God blong yufala, hemi save yusim man olsem fo traem yufala. Hemi yusim profet ya fo save waswe yufala lavem hem long evri tingting an save blong yufala, o nomoa.


“‘Yufala mas no fogetem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi blesim yufala long evrisamting wea yufala duim. Olowe long foti yia wea yumi wakabaot long bikfala drae eria, hemi lukaftarem yufala, an yufala nating save sot long enisamting.’


Hemi sei long yufala, ‘Long fotifala yia wea mi gohed fo lidim yufala long drae eria, olketa kaleko blong yufala an olketa slipa blong yufala i no brek o kamap nogud.


Yufala mas rimembarem olketa taem long bifoa kam. Go askem dadi fo stori long olketa samting, an bae hem save talem long yufala. Go askem olketa olo fo talemaot stori long olketa samting wea i kasem yumi.


Bat yufala mas no fraet long olketa. Jes tingbaek long olketa samting wea Yawe, God blong yufala, hemi duim long King an evriwan moa long Ijip bifoa.


An hemi bin givim disfala kaikai mana long yufala fo kaikaim. Bat kaikai ya, yufala wetem olketa grani blong yufala bifoa, i nating save long hem. Yawe hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, mekem wea bihaen bae hemi save blesim yufala long plande gudfala samting.


Yufala save, sapos yufala biliv strong nomata olketa trabol i kasem yufala, bae hemi mekem yufala fo gohed strong olowe ya.


Yufala mas hambol long ae blong Masta, mekem hemi haemapem yufala.


Bat nomata olsem, kaenfala lav blong God fo yumi, hemi bikfala moa winim diswan. Dastawe nao Buktambu hemi sei, “God hemi daonem eniwan hu hemi praod, bat hemi somaot kaenfala lav blong hem long olketa hu i hambol.”


Olketa save putum gol insaet long faea fo testem an mekem klin gudfala, nomata gol ya hemi save lus nomoa. Nao biliv blong yufala hemi bikfala samting winim gol. An olketa samting wea yufala safa long hem, hemi kam fo testem biliv blong yufala an mekem hem strong gudfala. Long de wea Jisas Kraes bae hemi kambaek moa, bae hemi preisim yufala an liftimap nem blong yufala an tokhae long yufala.


An olketa disaepol blong woman ya tu bae mi kilim olketa dae. Long taem ya, bae olketa sios save lukim dat mi luksave long olketa tingting blong evri pipol. An bae mi sensimbaek long wan-wan long yufala falom wanem hemi duim.


Bae mi yusim olketa laen blong Kenan fo traem pipol blong Israel fo som hu nao hemi gohed fo falom olketa gudfala wei blong mi olsem wea olketa grani i duim bifoa.”


Olketa pipol ya i stap yet mekem Yawe hemi gohed fo yusim olketa fo traem olketa pipol blong hem. Hemi laek fo faendemaot sapos olketa save obeim olketa toktok wea hemi bin givim long Mosis fo talemaot long olketa grani blong olketa bifoa kam, o nomoa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ