Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 5:33 - Pijin Bible

33 Yufala mas obeim olketa evriwan ya. An sapos yufala duim olsem, laef blong yufala bae hemi save gud tumas, an bae yufala save stap longtaem long lan wea bae yufala tekova long hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

33 Yufala mas obeim olketa evriwan ya. An sapos yufala duim olsem, laef blong yufala bae hemi save gud tumas, an bae yufala save stap longtaem long lan wea bae yufala tekova long hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 5:33
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An sapos yu obeim mi, an yu falom olketa lo an rul blong mi, olsem wea dadi blong yu, Deved, hem duim, bae mi mekem yu fo garem longfala laef tu.”


Oltaem nomoa, bae yufala mas obeim olketa lo, an toktok, an rul, an tising wea mi raetemdaon fo yufala. Yufala mas no wosipim olketa narafala god.


Den king hemi tok moa olsem, “!Olketa blong pipol blong Yawe, an yufala lida blong olketa! Yufala witnesim, an God tu hemi witnesim dat mi tokstrong long yufala nao. Yufala mas barava obeim evri toktok blong Yawe hu hemi God blong yumi. Sapos olsem, yufala save kipim olowe disfala gudfala lan, an bae olketa hu i bon kam bihaen long yufala i save stap long hem olowe.”


Sapos mi lisin gudfala long evri strongfala toktok blong yu, oraet, bae olketa pipol i no save mekem mi sem.


Olketa pipol wea i hambol, bae olketa onam lan wea Yawe hemi bin promisim fo olketa. Nao bae olketa ya i hapi, bikos olketa stap gudfala, an olketa garem plande samting.


Olketa wea Yawe hemi blesim olketa, bae olketa onam lan wea hemi bin promisim fo olketa, bat olketa wea hemi mekem trabol fo kasem olketa, bae olketa lus finis.


Bae olketa stretfala pipol i onam lan wea Yawe hemi bin promisim fo olketa, an bae olketa stap long hem olowe.


Yufala mas trastem promis blong Yawe, an yufala mas falom wei blong hem, nao bae hemi givim biknem long yufala taem hemi givim lan wea hemi bin promisim fo yufala. An bae yufala lukim dat hemi ronemaot olketa nogud pipol.


Olketa wea i trastem Yawe bae olketa onam lan wea hemi bin promisim fo olketa, bat, bae Yawe hemi ronemaot olketa nogud pipol.


“Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala, mekem yufala save laef fo longtaem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.


San blong mi, tingim olketa tising blong mi, an no fogetem olketa toktok blong mi.


Mifala askem yu fo prea long hem fo mifala. An nomata Yawe God blong yumi hemi givim ansa wea mifala hapi long hem o no hapi long hem, bat bae mifala obeim nao. Bikos sapos mifala obeim hem, bae mifala save stap gud oltaem.”


Bat mi bin tokstrong long olketa olsem, ‘Sapos yufala lisin kam gudfala long mi, an sapos yufala obeim evrisamting mi gohed fo talem yufala, bae mi God blong yufala an yufala i pipol blong mi, an bae mi mekem yufala i garem gudfala laef.’


Mi nao Yawe God blong yufala, an yufala mas obeim olketa lo blong mi, an tinghae long olketa toktok blong mi.


Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem.


Olketa pipol hu i gohed fo duim gudfala waka fo mekem God hemi mekhae long nem blong olketa an tinghae long olketa an mekem olketa no save dae, olketa ya nao bae God hemi givim disfala tru laef wea hemi no save finis.


mekem yufala save garem gudfala laef fo longtaem long disfala wol ya.”


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Pipol blong Israel. ?Wanem nao Yawe, God blong yufala, hemi laekem yufala fo duim? Yufala mas tinghae long hem, an yufala mas falom olketa wei blong hem, an yumi mas lavem hem. An yufala mas yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo tinghevi long hem.


An bae yufala save stap longtaem long disfala barava gudfala lan wea Yawe hemi promisim long olketa olo blong yufala an long yufala long laen blong olketa.


An taem yufala no kaikaim eni blad, yufala barava duim wanem hemi stret long ae blong Yawe, so bae hemi mekem evrisamting i barava gud tumas long laef blong yufala an long olketa pikinini blong yufala.


Yufala mas lukaot fo obeim olketa lo wea mi gohed fo talem long yufala. Sapos yufala obeim, yufala barava duim wanem hemi stret long ae blong Yawe, so bae hemi mekem evrisamting i barava gud tumas long laef blong yufala an long olketa pikinini blong yufala.”


Yufala save tekem pikinini blong hem, bat yufala mas letem mami blong hem hemi gofri. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap longtaem, an yufala save garem gudfala laef.


An yufala tekova long lan blong tufala. An yumi divaedem olketa fo givim go long traeb blong Ruben, an long traeb blong Gad, an long haf blong traeb blong Manase.


Mi tokstrong long yufala distaem, yufala mas lavem Yawe, God blong yufala. Yufala mas falom olketa wei blong hem an obeim olketa rul an olketa tising an olketa lo blong hem. Sapos yufala obeim, bae hemi mekem yufala fo garem gudfala laef, an yufala save kamap plande tumas, an bae hemi blesim yufala long lan wea bae yufala go long hem fo onam.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


Dastawe yufala mas obeim olketa lo an rul blong hem wea mi talemaot long yufala tude. An sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an olketa pikinini blong yufala wetem olketa wea bae i kamaot bihaen long yufala, olketa save garem gudfala laef. An bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam olowe.”


‘Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala olsem wea mi talem finis, mekem yufala save garem gudfala laef fo long taem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.


Yu save, sapos olketa garem disfala tingting olowe nomoa, bae hemi gud tumas. Mi laekem tumas fo olketa tinghae long mi olowe an obeim olketa lo blong mi. Bikos sapos olketa duim olsem, den bae laef blong olketa an laef blong olketa pikinini blong olketa hemi save gud tumas.


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa lo an olketa strongfala toktok long mi fo mi tisim olketa long yufala, mekem yufala obeim long lan wea bae yufala go fo tekova long hem.


So, yufala Israel, yufala mas lisingud long olketa lo ya, an yufala mas barava obeim. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap gud, an yufala save kamap plande long disfala barava gudfala lan ya, olsem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, hemi bin promisim.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Evri lo wea mi gohed fo givim long yufala distaem, bae yufala mas barava obeim olketa. Sapos yufala duim bae yufala save laef, yufala save kamap plande, an yufala save tekova long lan wea Yawe hemi bin promisim long olketa olo blong yufala bifoa.


Hemi gud sapos yumi gohed fo mekem bodi blong yumi fo kamap strong moa. Bat hemi barava gudfala moa sapos yumi gohed fo mekem Kristin laef blong yumi fo kamap strong moa, bikos diswan hemi save helpem yumi long plande wei. Hemi givim gudfala samting long laef blong yumi distaem, an long laef wea bae hemi kam yet tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ