Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 5:32 - Pijin Bible

32 Den Mosis hemi tok moa olsem, “!Olketa! Yufala mas lukaot fo duim evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi talem long yufala. Yufala mas barava falom stret olketa lo ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

32 Den Mosis hemi tok moa olsem, “!Olketa! Yufala mas lukaot fo duim evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi talem long yufala. Yufala mas barava falom stret olketa lo ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 5:32
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oltaem nomoa, bae yufala mas obeim olketa lo, an toktok, an rul, an tising wea mi raetemdaon fo yufala. Yufala mas no wosipim olketa narafala god.


An sapos yufala gohed fo obeim olketa toktok blong mi, an yufala kipim olketa lo wea Mosis, wakaman blong mi hemi bin givim long olketa grani blong yufala bifoa, bae mi no save letem olketa narafala pipol fo raosim yufala aot from lan wea mi bin givim long olketa grani ya blong yufala.”


King ya hemi duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe, an hemi gohed fo falom olketa gudfala wei blong King Deved, olfala grani blong hem bifoa. Hemi gohed nomoa fo duim wanem hemi stret olowe.


Bat taem yu panisim olketa nogud pipol ya, plis yu panisim tu olketa hu i lusim olketa gudfala wei blong yu. Lod Yawe, hemi gud tumas sapos yu mekem mifala long Israel fo garem gudfala laef. (Olketa singim disfala singsing taem olketa goap fo fist long Jerusalem.)


Lod Yawe, no eniwan save lukim olketa sin blong hem seleva. Plis yu mekem mi fri from olketa sin wea mi duim bat mi no luksave.


Lod Yawe, yu nao God hu hemi garem evri paoa, plis yu tekem mifala kambaek moa long yu. Ya, plis yu sore long mifala an sevem mifala from olketa enemi ya. (Singsing blong Asaf.)


Sapos yu duim olsem, bae yu no sot long enisamting an bae yu garem longfala laef.


Yu no tane go long lefsaet o long raetsaet from stretfala wei, bat tane goawe from wei nogud.


Nomata yufala tane go long lef o long raet, bae yufala save herem nomoa voes blong hem wea hemi tok kam olsem bihaen long yufala, “Rod blong mi nao ya. Yufala mas falom.”


Mi nao Yawe God blong yufala, an yufala mas obeim olketa lo blong mi, an tinghae long olketa toktok blong mi.


Bae mi mekem wanfala man long laen blong wakaman blong mi King Deved fo kamap olsem king, an bae hemi lukaftarem olketa gudfala olsem man hemi lukaftarem sipsip blong hem. An bae olketa gohed fo obeim gudfala olketa lo blong mi, an falom gudfala toktok blong mi.


yufala mas barava obeim olketa lo an olketa rul wea mi givim long yufala tude.”


“Yufala mas duim evrisamting wea mi talem finis long yufala. Yufala mas no adem go eni toktok moa, an yufala mas no tekemaot eni toktok long hem.”


Nomata watkaen toktok olketa tisim long yufala, bat yufala mas hapi long hem, an yufala mas falomgud an no mis long enisamting.


Long disfala wei, bae hemi no praod tumas an tingim dat hemi gud moa winim olketa wantok long Israel. An bae hemi no lusim lo blong Yawe enitaem. Sapos hemi gohed fo tinghae long Yawe olsem, bae hemi stap king longtaem, an olketa long laen blong hem tu bae i save king longtaem long Israel.”


“Sapos eniwan long yufala hemi garem ravis sik blong skin, hemi mas duim evrisamting wea olketa prist long traeb blong Livae, i talem long hem. Yufala mas barava falom olketa lo wea mi talem long olketa.


Oltaem, yufala mas barava falom stret olketa lo wea mi givim long yufala tude, so yufala mas no aftarem olketa narafala god, an yufala mas no wosipim olketa narafala god ya.”


An yufala tekova long lan blong tufala. An yumi divaedem olketa fo givim go long traeb blong Ruben, an long traeb blong Gad, an long haf blong traeb blong Manase.


Oltaem nomoa, yufala mas barava obeim olketa strongfala toktok blong Yawe, an olketa tising an olketa rul wea hemi bin talem long yufala.


Nao sapos yumi barava falom olketa lo wea God hemi bin talem, oraet, yumi save stap stret wetem Yawe, God blong yumi.’”


So, yufala Israel, yufala mas lisingud long olketa lo ya, an yufala mas barava obeim. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap gud, an yufala save kamap plande long disfala barava gudfala lan ya, olsem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, hemi bin promisim.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Evri lo wea mi gohed fo givim long yufala distaem, bae yufala mas barava obeim olketa. Sapos yufala duim bae yufala save laef, yufala save kamap plande, an yufala save tekova long lan wea Yawe hemi bin promisim long olketa olo blong yufala bifoa.


Yu mas stanap strong olowe, an yu mas no fraet. Yu mas obeim evri Lo wea wakaman blong mi ya Mosis hemi givim long yu. An yu mas no lusim eni pat long lo ya, mekem eniples yu go long hem, olketa samting wea bae yu duim hemi save gohed gudfala.


Bat yufala mas obeim olketa toktok wea Mosis hemi bin raetem insaet long buk blong Lo. Yufala mas falom evrisamting wea Lo ya hemi talem.


Ating hemi moabeta fo olketa no luksave kam long stretfala wei olsem bifoa. Bikos hemi nogud fo olketa luksave long disfala wei an herem abaotem disfala lo wea hemi holi, bat bihaen, olketa tanem baeksaet blong olketa nomoa long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ