Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 4:34 - Pijin Bible

34 ?Waswe, eni narafala god hemi stap wea hemi bin go long wanfala kantri fo tekemaot pipol from ples ya fo kamap pipol blong hem? !Nomoa ya! Bat Yawe hemi go long Ijip, hemi tekemaot yumi from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim trabol, an mirakol, an paoa, an bikfala faet, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

34 ?Waswe, eni narafala god hemi stap wea hemi bin go long wanfala kantri fo tekemaot pipol from ples ya fo kamap pipol blong hem? !Nomoa ya! Bat Yawe hemi go long Ijip, hemi tekemaot yumi from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim trabol, an mirakol, an paoa, an bikfala faet, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 4:34
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi duim olketa samting ya long bikfala paoa blong hem. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


?Hu nao disfala king wea hemi hae fogud ya? !Hem nao Yawe ya, hu hemi strong, an hemi garem paoa! !Hem nao Yawe ya, hu hemi winim faet olowe!


Long flat ples long Soan long Ijip, God hemi bin mekem olketa mirakol fo olketa olo i lukim.


An king ya hemi tok olsem long olketa pipol blong hem, “Olketa pipol blong Israel i gohed fo kamap plande tumas nao, an olketa gohed fo kamap strong moa winim yumi tu.


Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu liftimap han blong yu goap long skae, an evri ples long Ijip bae hemi kamap tudak finis. Tudak ya bae hemi barava dak fogud, wea hemi winim enisamting wea hemi blak.”


Olketa bikman blong king i tok olsem long hem, “O king. Disfala man hemi gohed fo mekem tumas trabol fo yumi nao. Hemi gud sapos yu letem olketa go nao fo wosipim Yawe, God blong olketa. ?Waswe, yu no save yet wea kantri blong yumi hemi barava nogud finis?”


Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.


So, long datfala de, Yawe hemi sevem olketa pipol blong Israel from olketa soldia blong Ijip. An long moning, olketa lukim olketa dae bodi long olketa blong Ijip, wea i leidaon olobaot nomoa long saet si ya.


“Lod Yawe. ?Waswe, eni god moa hemi olsem yu? Nomoa nao. Yu barava holi tumas. An paoa blong yu evriwan i fraet long hem. Yu gohed fo mekem olketa mirakol, mekem pipol i mekhae long yu. No eni narafala god moa hemi olsem yu.


Yufala seleva bin lukim finis olketa samting wea mi duim long olketa pipol blong Ijip. An yufala bin lukim finis tu wei wea mi bin tekem yufala kam long hia. Mi bin tekem yufala kam long ples ya, olsem bikfala igol wea hemi karim pikinini blong hem antap long wing blong hem.


Distaem, mi laekem yu fo go long disfala king blong Ijip, mekem yu lidimaot olketa pipol blong mi from kantri blong hem.”


So yu go an tok olsem long olketa pipol blong Israel, ‘Mi nao Yawe. An bae mi sevem yufala from hadwaka ya wea olketa pipol blong Ijip i fosim yufala fo duim. An bae mi mekem yufala fri, mekem yufala no slev moa long olketa pipol blong Ijip. Bae mi panisim nogud olketa, nao bae mi mekem yufala fo go fri long bikfala paoa blong mi.


Nomata bae mi mekem plande mirakol long Ijip fo hemi lukim, bae mi mekem king ya fo hemi bikhed, an bae hemi no save lisin long yu.


(Profet) !Yawe! !Plis yu wekap an helpem mifala! !Yusim paoa blong yu fo sevem mifala, olsem wea yu bin duim bifoa! Yu nao yu kilim dae disfala bikfala si snek ya, wea olketa kolem Rehab, an yu katem long olketa smolfala pisis.


Mi barava kros tumas long yufala, so bae mi faet agensim yufala long bikfala paoa blong mi.


Long bikfala paoa long yu, yu bin mekem olketa pipol blong Ijip i fraet fogud from olketa bikfala mirakol, mekem olketa pipol blong yu i kamaot from Ijip.


An yufala save dat mifala krae go long Yawe mekem hemi helpem mifala. An hemi herem krae blong mifala, so hemi sendem kam wanfala enjel fo lidim mifala kamaot from Ijip. Nao distaem, mifala stap long Kades wea hemi long baondri blong eria blong yu.


Yawe, God blong yufala, bae hemi lidim yufala, an faet long saet blong yufala, olsem wea yufala bin lukim finis long Ijip


Yufala mas mekhae long Yawe. Hem nomoa hemi God blong yufala. An yufala lukim olketa barava bikfala samting wea hemi save mekem man fraet.


Distaem, yufala mas tingabaotem wei olketa pikinini blong yufala no bin lukim an filim wanem Yawe, God blong yufala, hemi duim fo stretem yufala. An olketa no bin lukim paoa blong hem an strong blong hem taem hemi yusim han blong hem fo winim olketa enemi blong hem.


So Yawe hemi tekemaot mifala from Ijip long strongfala han blong hem. Taem hemi tekemaot mifala from Ijip hemi yusim mirakol, an paoa, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas.


Yufala lukim olketa trabol, an olketa mirakol, an olketa bikfala samting wea i somaot paoa blong Yawe.


Distaem yufala long Israel save hapi tumas. No eniwan hemi olsem yufala wea Yawe hemi sevem yufala finis. Yawe hemi olsem samting fo gadem yufala, mekem olketa aro blong enemi i no sut long yufala. An hemi olsem nambawan naef fo faet blong yufala, mekem yufala save winim olketa enemi. Olketa enemi bae i kam fraet an krae long yufala, bat bae yufala step long olketa an spoelem olketa finis.”


No eni narafala profet hemi save somaot paoa long olketa bikfala samting wea i mekem man fraet, olsem wea pipol blong Israel i lukim Mosis hemi duim.


Yufala mas tingabaot datfala taem bifoa wea yufala i slev long Ijip an mi nao Yawe, God blong yufala, mi tekemaot yufala from dea long strongfala han blong mi. Dastawe mi talem strong long yufala fo kipim Sabat de.


bae yufala save tok olsem long olketa, ‘Bifoa, mifala nao i olketa slev blong King long Ijip. Bat Yawe hemi kam sevem mifala from Ijip long bikfala paoa blong hem.


Hemi tekemaot yufala from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim olketa mirakol, an paoa, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas. Long sem wei, bae hemi spoelem olketa pipol wea yufala fraetem.


Bat, yu save, olketa i pipol blong yu nao, an yu bin yusim bikfala paoa blong yu fo tekemaot olketa from Ijip.’”


olketa olo blong yufala i krae kam long mi mekem mi helpem yufala, nao mi putum bikfala tudak long midol long yufala an olketa man blong Ijip. Mi mekem bikfala solwata ya fo kavaremap olketa man ya blong Ijip hu i ronem yufala. An solwata ya hemi draonem olketa evriwan nao. Yufala lukim finis olketa samting wea mi bin duim long olketa man blong Ijip long datfala taem. ‘Longfala taem nao yufala bin stap kam long drae eria,


Nao, yufala mas mekem yufala seleva hambol, an stap long han blong God hu hemi garem bikfala paoa, an bae hemi haemapem yufala long taem wea hemi laekem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ