Diutronomi 4:21 - Pijin Bible21 “Bat Yawe hemi kros tumas long mi from olketa wei blong olketa olo blong yufala, so hemi talem stret long mi wea bae mi no save go akros long Jodan Riva fo go long datfala gudfala lan wea bae hemi givim long yufala fo onam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon21 “Bat Yawe hemi kros tumas long mi from olketa wei blong olketa olo blong yufala, so hemi talem stret long mi wea bae mi no save go akros long Jodan Riva fo go long datfala gudfala lan wea bae hemi givim long yufala fo onam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Yufala mas barava obeim Yawe, God blong yufala, an falom evri strong toktok wea mi givim long yufala distaem, oraet. Sapos yufala obei olsem, bae hemi save blesim yufala long disfala lan wea hemi givim long yufala fo onam, an bae no eniwan long yufala i save kamap puaman. An sapos yufala obei, Yawe bae hemi blesim yufala olsem hemi promis finis. So pipol blong olketa narafala kantri bae askem kaon long yufala, bat yufala, bae yufala no save go kaon long eniwan. Bae olketa narafala kantri i save stap andanit long paoa blong yufala, bat no eni narafala kantri bae i garem paoa ovarem yufala.
Sapos olketa samting olsem i kamap, fas hasban blong disfala woman bae hemi no save maritim hem moa, bikos disfala woman hemi no klin long ae blong God, an hemi nogud long ae blong Yawe fo fas hasban fo maritim hem moa. Bae yufala mas no mekem diskaen ravis wei fo kamap long lan wea Yawe hemi givim long yufala fo onam.”