Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 32:24 - Pijin Bible

24 Bae yufala dae long hanggre, an long fiva, an long plande narafala ravis sik. Bae mi mekem olketa wael animol i kam ronem yufala, an olketa poesen snek i kam baetem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

24 Bae yufala dae long hanggre, an long fiva, an long plande narafala ravis sik. Bae mi mekem olketa wael animol i kam ronem yufala, an olketa poesen snek i kam baetem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 32:24
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Yawe God hemi tok olsem long snek ya, “Bikos yu duim disfala samting ya, bae trabol hemi kasem yu. Long evri animol, yu nomoa bae yu garem disfala trabol ya. Hemi stat distaem, bae yu gohed fo krol long bele blong yu, an bae yu gohed fo kaikai long dast blong graon oltaem nomoa, go-go laef blong yu hemi finis.


Taem hemi lukim ples wea hemi stap long hem hemi gudfala, an graon wea hemi stap long hem hemi nambawan, nao hemi jes hapi moa fo karim olketa hevi samting ya, an fo kamap wanfala slev.


Hemi olsem disfala ravis man hemi plei wetem snek. Ya, bae hemi dae long poesen blong snek nao.


Panis ya bae hemi barava nogud tumas olsem taem olketa sap aro blong olketa soldia i gotru long bodi blong yufala fo kilim yufala dae. An bae yufala filpein long panis ya olsem bikfala faea wea hemi bonem yufala.


Bae yu no save fraetem olketa ravis devol wea i save kasem man long tudak, an yu no save fraetem enisamting wea i gohed fo kilim man dae long delaet.


Ya, long datfala taem, bae olketa wael dog wetem olketa smolfala sipsip save kaikai tugeta nomoa, an olketa laeon bae i save kaikaim nomoa gras olsem olketa buluka. Bat olketa poesen snek bae i gohed fo kaikaim nomoa dast long graon. Ya, antap long Tambu Maonten blong mi ya long Saeon, no eni nogud samting o enisamting wea hemi save spoelem man bae hemi stap moa long hem.” Hem nao toktok blong Yawe.


Sapos mi goaot long bus, mi lukim bodi blong olketa hu i dae long taem blong faet. An sapos mi go insaet long olketa taon ya, mi lukim olketa pipol hu i dae nao long hanggre. Olketa profet an olketa prist i gohed fo talemaot profesi blong olketa, bat olketa kanduit save wanem nao olketa duim.”


“Bae mi Yawe mi sendem fofala samting fo spoelem olketa finis. Bae olketa enemi i kam fo kilim olketa dae. Bae olketa dog i kam pulumaot olketa bodi blong olketa. An olketa bed wetem olketa wael animol bae olketa kaikaim olketa bodi ya finis.


“Samfala ya bae olketa dae long bikfala sik, an bae no eniwan hemi sore an krae fo olketa. Bae no eniwan hemi berem olketa bodi ya, an bae olketa i olsem ravis wea hemi stap nomoa long graon. An bae samfala long olketa ya i dae long taem blong faet an long taem blong hanggre, an bae olketa bed wetem olketa wael animol i kaikaim nao olketa bodi ya.”


Yawe hemi tok olsem, “!Lisin kam! Bae mi sendem olketa poesen snek fo kam long yufala, wea no eniwan save trikim mekem olketa stap kuaet. An bae olketa baetem yufala.” Hem nao mesij blong Yawe.


Mifala hanggre tumas, mekem mifala garem fiva wea bodi hemi barava hot fogud olsem aven.


“Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Nomata sapos trifala man ya i stap long kantri ya, bae mi sendem nomoa olketa wael animol fo kilim dae evri narawan. No eniwan save gotru long kantri ya wea hemi emti, bikos olketa fraetem evri wael animol ya. An nomata sapos olketa pikinini blong trifala ya i stap long ples ya, bae trifala no save sevem olketa tu. Bae trifala save sevem nomoa laef blong trifala seleva, bat lan ya bae hemi kamap nogud tumas nao.


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Olketa pipol blong Jerusalem. Bae hemi barava nogud tumas moa taem mi givim fofala bikfala panis ya long yufala. Bae mi sendem kam taem blong faet, an taem blong hanggre, an olketa wael animol, an wanfala bikfala ravis sik fo kilim dae evri pipol an evri animol long Jerusalem.


Bae mi mekem olketa pikinini blong yufala fo dae long hanggre an bae mi sendem olketa wael animol tu fo kilim olketa dae. Bae mi letem yufala dae long wanfala ravis sik an letem faet fo kasem ples blong yufala. Mi Yawe nao mi tok.”


Bae mi sendem go olketa wael animol long ples blong yufala, mekem olketa kilim dae olketa pikinini blong yufala, wetem olketa animol blong yufala. So tu-tri nomoa long yufala bae i laef, go-go bae no eniwan hemi stap fo wakabaot long olketa rod blong yufala.


Nomata olketa goap an haed olobaot long maonten long Kaamel, bae mi aftarem olketa, an tekem olketa kambaek nomoa. An nomata olketa daeva godaon fo haed long botom long dipsi, bae mi tokstrong long disfala bikfala si snek fo kaikaim olketa.


Bae olketa krol long graon olsem snek. An taem olketa kamaot from olketa strongfala sefples blong olketa fo haed, bae olketa fraet an seksek fogud. An bikos olketa fraet olsem, bae olketa sensim tingting blong olketa fo tinghae long yu Yawe God blong mifala.


Hemi sendem bikfala sik fo go fastaem long hem, an tokstrong long dae fo kam bihaen.


Yawe bae hemi mekem olketa deferen kaen ravis sik i kasem yufala, an yufala garem olketa boela, an yufala fiva. Bae hemi mekem wea ples blong yufala i drae tumas, an hemi mekem wea win hemi barava hot fogud an spoelem olketa gaden blong yufala. Olketa trabol olsem bae hemi spoelem yufala, go-go yufala evriwan dae.


oraet, bae yufala hanggre, an yufala barava dae fo wata, an yufala neket an sot long evrisamting. Hemi olsem bikos yufala bae mas duim waka blong olketa enemi blong yufala wea Yawe nao hemi sendem kam long yufala. Yawe bae hemi mekem yufala barava wakahad tumas go-go yufala evriwan i dae.


“Long taem wea olketa enemi blong yufala i kam raonem olketa taon blong yufala, bae yufala filnogud tumas bikos yufala no garem kaikai. Bae yufala barava hanggre fogud go-go yufala tekem olketa pikinini blong yufala wea Yawe hemi givim long yufala, an yufala kaikaim olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ