Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 32:1 - Pijin Bible

1 “Skae an graon, yutufala herem toktok blong mi, yutufala lisingud long olketa samting wea bae mi talem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

1 “Skae an graon, yutufala herem toktok blong mi, yutufala lisingud long olketa samting wea bae mi talem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 32:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Evriwan long evri ples, yufala mas lisin kam gudfala. Olketa bikman an olketa pipol. Olketa risman an olketa pua pipol. Yufala evriwan long wol yufala mas herem kam disfala samting.


Hemi kolem skae an disfala wol fo tufala i witnes fo hem, mekem tufala lukim taem hemi jajem olketa pipol blong hem.


Yawe nao hemi tokstrong olsem, “!Skae an graon! !Yutufala lisin kam long toktok blong mi! Stat long taem wea olketa pikinini blong mi i smolfala, mi bin lukaftarem olketa gudfala, bat distaem olketa agensim mi nao.


(Profet) !Yufala evri pipol blong olketa narafala kantri! !Yufala kam kolsap an lisin gudfala! Ya, evri pipol an evrisamting long disfala wol mas lisin kam.


From samting ya nao, mi talem long skae fo hemi fraet an seksek, an hemi sapraes fogud long olketa wei blong yufala ya.” Hem nao mesij blong Yawe.


!O, lan blong mi, lan blong mi, lan blong mi! !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe!


!Lisin kam gudfala, yufala evri pipol long wol! Bae mi mekem bikfala trabol fo kasem olketa, bikos olketa gohed fo falom olketa ravis wei. Olketa no lisin long olketa toktok blong mi, an olketa les fo obeim olketa lo blong mi.


“Distaem mi talem stret long yufala olsem yufala nomoa mas siusim wei blong yufala. Mi kol go long skae an long graon, fo tufala kamap olsem witnes long toktok blong mi. ?So waswe, yufala laekem laef, o yufala laekem dae? ?Yufala laekem Yawe fo blesim yufala, o yufala laekem Yawe fo spoelem yufala? !Mi laekem tumas fo yufala siusim laef! Yufala mas lavem Yawe, God blong yufala, an herem hem an tinghevi long hem. Yawe nomoa hemi save givim laef long yufala an olketa long laen blong yufala, an bae hem save mekem yufala stap longtaem long lan wea hemi promis fo givim long trifala olo blong yufala, Ebraham, an Aesak, an Jekob.”


“Distaem, mi givim wanfala singsing long yutufala, an mi laekem fo yutufala raetemdaon. Mosis, yu mas tisim pipol blong Israel fo singsing long hem. Long wei olsem, disfala singsing bae hemi wanfala samting fo somaot dat mi falom nomoa wanem mi talem long olketa.


“Mi laekem yufala fo mekem olketa lida blong olketa traeb an olketa bikman i kam tugeta. Den, bae mi toktok long olketa, an bae mi kol go long skae an long graon fo tufala i olsem witnes long wanem mi talem long olketa.


Den Mosis hemi talemaot olketa toktok blong disfala singsing long olketa pipol blong Israel wea i kam tugeta fo herem.


An mi barava talemaot finis long yufala, an heven an wol nao i witnes long toktok blong mi tude. Sapos yufala wakem enikaen tambu kaving olsem, bae no longtaem an yufala bae lus long datfala lan wea yufala tekova long hem bikos Yawe bae mekem plande long yufala dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ