Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 31:7 - Pijin Bible

7 Den Mosis hemi kolem Josua kam, an long ae blong pipol blong Israel, hemi tok olsem long hem, “Tingting blong yu i mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim olketa pipol, mekem yufala go tekova long lan wea Yawe hemi promisim bifoa long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Den Mosis hemi kolem Josua kam, an long ae blong pipol blong Israel, hemi tok olsem long hem, “Tingting blong yu i mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim olketa pipol, mekem yufala go tekova long lan wea Yawe hemi promisim bifoa long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 31:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”


“I no longtaem nomoa, bae mi dae. Yu mas stanap strong olsem barava man.


Taem yu falom olketa lo an tising wea Yawe hemi bin givim go long Mosis bifoa, evrisamting yu duim bae hemi save gohed gudfala. Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong.


An hemi tok olsem long mi, “Yu no wari o fraet, bikos God hemi lavem yu tumas. Yu mas barava stanap strong.” Taem hemi tok olsem, mi filim wea mi kamap strong moa, an mi tok olsem, “Bikman, yu talem kam wanem yu laek fo talem long mi, bikos distaem mi kamap strong moa nao.”


Bae yufala mas faendemaot tu abaotem graon. ?Waswe, hemi gud fo plantem kaikai o hemi nogud? ?Waswe, hemi garem plande tri o nomoa? An taem yufala kambaek, bae yufala mas karim kam samfala frut from datfala ples.” Hemi tok olsem, bikos long datfala taem, olketa frut blong grep i stat fo raep.


Lo blong God, Mosis nao hemi raetem. Bat hao God hemi kaen tumas an evri tru samting abaotem hem moa, Jisas Kraes nao hemi somaot klia long yumi.


Nao mi laek fo talem wanfala samting moa. Yufala mas kamap strong moa long strongfala paoa blong Masta blong yumi Jisas Kraes wea yufala stap joen wetem hem.


Josua san blong Nun, hu hemi helpem yu, bae hemi save mekem pipol blong Israel fo go insaet long lan ya. An yu mas strongim tingting blong hem.’


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yufala mas obeim olketa lo wea mi givim long yufala tude, long disfala wei bae yufala garem paoa fo tekova long lan taem yufala go akros long Jodan riva fo tekem.


Bat mi laekem yu fo toktok gudfala long Josua, an yu mas mekem tingting blong hem fo strong, bikos hem nao bae hemi lidim olketa pipol fo katkros long Jodan Riva fo tekova long olketa lan wea bae yu lukim.’


So taem plande bikfala trabol hemi kasem olketa, bae disfala singsing ya, hemi olsem wanfala witnes blong mi fo somaot olketa ravis wei blong olketa, bikos olketa long laen blong Israel i no save fogetem disfala singsing. Nomata mi no tekem olketa yet long lan wea mi promisim long olketa, bat mi save finis long wanem bae olketa save duim bihaen.”


Nao Yawe hemi tok olsem long Josua, “Tingting blong yu mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim pipol blong Israel go long lan wea mi promis finis fo givim long yufala. An mi nao bae mi stap wetem yu.”


Bat bae Yawe hemi go fastaem long yufala, an bae hemi spoelem olketa pipol blong lan wea yufala go fo tekova long hem. Nao Josua, bae hemi kamap lida blong yufala olsem wea Yawe hemi talem finis.


Tingting blong yufala i mas strong, an yufala mas stanap strong oltaem. Yufala mas no fraet o seksek long olketa, bikos Yawe, God blong yufala, hemi stap wetem yufala. Bae hemi no save lusim yufala, o letem yufala stap nating.”


Mi talem long yu, long ful laef blong yu, bae no eniwan save winim yu long faet. Bae mi gohed fo lukaftarem yu, olsem wea mi bin lukaftarem Mosis bifoa. An oltaem bae mi stap wetem yu, an bae mi no save lusim yu o letem yu stap nating.


“Yu mas stanap strong olowe, an yu mas no fraet, bikos yu nao bae yu lidim olketa pipol ya fo go insaet long lan wea mi bin promisim finis long olketa grani blong yufala bifoa, wea bae mi givim long yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ