Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 29:19 - Pijin Bible

19 Maet samwan hemi herem finis olketa strongfala toktok blong spesol agrimen, bat hemi bikhed an hemi tingim hemi gud nomoa, an hemi gohed fo falom wei blong hem seleva. Sapos hemi olsem, trabol bae kasem hem an bae hemi kasem yufala evriwan long Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 Maet samwan hemi herem finis olketa strongfala toktok blong spesol agrimen, bat hemi bikhed an hemi tingim hemi gud nomoa, an hemi gohed fo falom wei blong hem seleva. Sapos hemi olsem, trabol bae kasem hem an bae hemi kasem yufala evriwan long Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 29:19
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat wanfala tri nomoa hemi stap wea i tambu fo yu kaikaim frut blong hem. Hem nao tri ya wea frut blong hem save givim yu save long olketa wei wea i gud an olketa wei wea i nogud. Tri ya, sapos yu kaikaim frut blong hem, bae yu dae nao long sem de wea yu kaikaim.”


Hemi bin kilim dae plande pipol wea i no duim eni rong samting. Hemi bin kilim dae plande pipol olsem long Jerusalem, an Yawe hemi no save fogivim disfala sin ya.


Olketa nogud pipol ya i gohed fo tingting seleva an tok olsem, “!God hemi no wari nao ya! !Hemi satem finis ae blong hem! !An bae hemi no save lukim mifala!”


Bikos olketa ya i praod tumas, olketa tingse bae God hemi no save faendemaot eni sin long olketa, fo hemi save jajem olketa long hem.


Taem man hemi laef yet, hemi hapi olowe, an olketa pipol i tinghae long hem, bikos hemi gohed fo win long bisnis.


Man hemi gohed fo bikhed nomata olketa tokstrong long hem plande taem, seknomoa, bae hem bagarap, an no enisamting save sevem hem.


Olketa yanga, yufala mas hapi taem yufala yang yet. Taem yufala yang, yufala mas duim olketa gudfala samting wea hemi save mekem yufala hapi. Hemi gud fo yufala falom wanem haat blong yufala hemi laekem, an yufala duim olketa samting wea yufala laek fo duim. Bat yufala mas tingim dat God bae hemi jajem yufala falom olketa samting wea yufala tingim an duim.


“Bat bae olketa tok olsem, ‘!Nomoa! Mifala no save stop nao. Mifala mas gohed nao long olketa plan wea mifala bin mekem. Bae mifala evriwan i gohed fo bikhed tumas an mas falom nomoa olketa ravis wei long haat blong mifala.’”


Long datfala taem, bae olketa pipol i kolem disfala taon long Jerusalem, ‘Bikfala Tron blong Yawe wea hemi Sidaon olsem King,’ an bae evri pipol long disfala wol i kam tugeta long Jerusalem fo tinghae long biknem blong mi Yawe. Bae olketa i no bikhed moa fo gohed fo falom ravis wei blong olketa.


An yu tok olsem long disfala king blong Jiuda, ‘Yawe nao hemi tok olsem: !King Jehoeakim! Yu bonem datfala buk, an yu gohed fo talem strong olsem, “?Waswe nao profet ya hemi raetem olketa toktok ya, wea king blong Babilonia bae hemi kam spoelem disfala lan, an hemi kilim olketa pipol blong ples ya, wetem olketa animol tu?”


Bae mi meksua wea trabol hemi kasem olketa, an no eni gudfala samting. Olketa blong Jiuda wea i gohed fo stap long Ijip bae i dae long taem fo faet o long taem blong hanggre, go-go kolsap no eniwan long olketa i stap laef.


Bat olketa bikhed tumas an laek fo falom nomoa olketa ravis tingting blong olketa. Olketa no lisin kam long mi an no obeim mi.


“Mi nating laekem olketa stretfala pipol fo sore, bat yufala gohed fo mekem tingting blong olketa wikdaon long olketa laea blong yufala. Yufala gohed fo helpem olketa nogud pipol, an olketa no save tanebaek nao from ravis wei blong olketa, mekem olketa save sevem laef blong olketa.


“Maet samwan long yufala blong Israel, o samwan blong narafala kantri wea hemi stap wetem yufala, hemi les long mi an wosipim olketa ravis kaving. Sapos man ya hemi kam lukim wanfala profet fo faendemaot enisamting long mi, bae mi Yawe nao mi givim ansa long hem.


Bae mi mekem hem safa fo olsem wanfala saen mekem yufala evriwan save lukim. An bae mi aotem hem from yufala pipol blong mi. Long datfala taem, bae yufala jes save dat mi nao Yawe.


“Bat sapos eniwan hemi duim eni rong samting wea hemi tingim fo duim, nomata hemi wanfala long yufala o hemi strensa wea i stap wetem yufala, hem olsem hemi spoelem mi Yawe, so hem mas finis from pipol blong Israel.


Olketa sotfala rop tugeta i stap fo makem olketa toktok blong mi. An taem olketa lukim olketa sotfala rop ya, bae olketa save tingim olketa tising blong mi Yawe an falom olketa. Long wei olsem bae olketa no save falom tingting blong olketa seleva, an bae olketa no save falom wanem olketa laekem tumas nomoa.


Bat nomata olketa save finis long God, olketa nating mekhae long hem olsem God, an olketa nating toktengkiu long hem. !Nomoa ya! No eni gud samting nao hemi stap insaet long tingting blong olketa, an maen blong olketa hemi barava tudak.


So mifala save spoelem enikaen tingting wea hemi no tru. An mifala save brekemdaon enikaen praod tingting wea i agensim disfala tru save abaotem God. An hemi olsem mifala kasholem evri tingting blong pipol, an helpem olketa fo falom tingting blong Kraes.


So long nem blong Masta, mi talem strong long yufala nao, yufala mas no gohed fo falom nomoa olketa yusles tingting blong olketa pipol hu i no biliv long God.


Yufala mas no letem eniwan fo laea long yufala abaotem olketa samting ya long olketa toktok wea hemi no tru. God bae hemi barava kros long olketa pipol wea olketa no save obeim hem, bat olketa falom olketa ravis wei olsem ya.


“Nao long olketa taon wea Yawe hemi givim long yufala, maet wanfala man o woman hemi duim samting wea hemi nating stret long ae blong Yawe an hemi spoelem disfala spesol agrimen blong hem.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Bat sapos yufala no barava obeim Yawe, God blong yufala, an no falom gudfala olketa strong toktok an olketa lo wea mi givim long yufala tude, oraet bae hemi mekem olketa trabol i kasem yufala olsem,


Distaem, yufala evriwan stanap long hia fo mekem promis long spesol agrimen blong Yawe, God blong yufala. Hemi mekem disfala spesol agrimen wetem yufala, an yufala save long olketa barava strongfala toktok blong hem.


So yufala mas lukaot an no letem eniwan fo tanem baeksaet blong hem long Yawe, God blong yufala. Nomata eni man, o eni woman, o eni famili, o eni traeb blong yufala, no eniwan nao save go wosipim olketa god blong olketa narafala pipol. Nogud eniwan long yufala hemi grouap olsem wanfala tri wea hemi garem poesen frut.


Yawe bae hemi no save fogivim kaen man ya. Kros blong hem bae hemi kam long man ya olsem wanfala faea. An olketa trabol wea olketa raetem finis long disfala Buk blong Lo, bae i kasem hem, go-go Yawe hemi mekem no eniwan save tingim nem blong hem moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ