Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 29:1 - Pijin Bible

1 Hem nao toktok blong spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem pipol blong Israel, wea hemi talem Mosis fo talemaot long olketa, taem olketa stap long eria blong Moab. Disfala spesol agrimen hemi adem go moa long spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem olketa bifoa long maonten long Horeb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

1 Hem nao toktok blong spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem pipol blong Israel, wea hemi talem Mosis fo talemaot long olketa, taem olketa stap long eria blong Moab. Disfala spesol agrimen hemi adem go moa long spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem olketa bifoa long maonten long Horeb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 29:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya. Den olketa pipol i promis tu fo falom spesol agrimen ya.


Nao long Ijip, tufala ya i duim olketa bikfala waka blong God, an mekem olketa mirakol.


“Yu go long olketa pipol blong Jiuda wetem olketa hu i stap long Jerusalem an talem olketa dat mi tok olsem, ‘!Lisin kam long olketa toktok insaet long disfala strongfala agrimen wea bae mi mekem wetem yufala!’


Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Yu go long olketa taon long Jiuda an evriwea long Jerusalem, an talemaot disfala toktok blong mi long olketa ples ya: !Lisin kam long olketa toktok insaet long disfala strongfala agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, an obeim evrisamting insaet long hem!


Disfala spesol agrimen bae hemi no olsem olfala spesol agrimen ya mi bin mekem wetem olketa grani blong olketa bifoa, long taem wea mi lidim olketa kamaot from Ijip. Olketa brekem datfala spesol agrimen nomata mi lavem olketa olsem hasban hemi lavem waef blong hem.


Yufala bin mekem disfala spesol agrimen long ae blong mi, an yufala bin falom disfala kastom fo mekem kaen agrimen ya hemi strong. Yufala kilim dae yang buluka an divaedem long tufala haf, nao yufala mekem strongfala promis ya taem yufala wakabaot midol long tufala haf ya. Bat yufala brekem disfala spesol agrimen, so bae mi mekem yufala fo kamap olsem disfala buluka.


Hem nao olketa lo, an tising, an toktok blong Yawe wea hemi givim long Mosis long maonten long Saenae, fo talemaot long pipol blong Israel fo falom.


Hem nao olketa lo wea Yawe hemi givim long Mosis antap long maonten long Saenae, fo talemaot long pipol blong Israel fo falom.


Olketa promis wea God hemi talemaot long olketa profet, olketa fo yufala nao, olsem disfala promis wea God hemi mekem wetem olketa olo blong yufala tu. God hemi promis olsem fo Ebraham ya, ‘Bae mi yusim laen blong yu nao fo blesim evri pipol long wol’.


Disfala buk hemi garem olketa toktok wea Mosis hemi talemaot long pipol blong Israel taem olketa stap long drae eria blong Moab, long vali blong Jodan Riva, kolsap long ples long Suf an long midol long olketa taon olsem: Paran, Tofel an Laban an Haserot an Disahab. Bifoa olketa kasem disfala eria blong Moab, Mosis hemi bin winim Paramaon Sif Sihon blong laen blong Amoa long Hesbon, an hemi bin winim Paramaon Sif Og blong Basan an tufala taon blong hem nao Astarot an Edrei. Sapos eniwan hemi lusim Horeb fo wakabaot long rod long maonten long Seia fo kam kasem Kades-Banea, hemi mas wakabaot long rod ya fo levenfala de. Nomata olsem, Mosis hemi talem disfala toktok long mekfoti yia bihaen long taem olketa lusim Ijip. Hemi long fas de blong mekleven mans blong datfala yia, an olketa stap yet long eria blong Moab long narasaet Jodan Riva long ist, taem Mosis hemi talemaot gud nao lo blong spesol agrimen blong Yawe.


Nomata Yawe hemi talem finis olsem bae yufala no save gobaek long Ijip moa, bat bae hemi putum yufala long olketa sip, an sendem yufala gobaek long dea. An taem yufala stap long dea, bae yufala save askem olketa enemi blong yufala fo kam baem yufala, mekem yufala go waka olsem slev blong olketa, bat bae hemi no garem eni man wea hemi hapi fo baem yufala.”


Distaem, yufala evriwan stanap long hia fo mekem promis long spesol agrimen blong Yawe, God blong yufala. Hemi mekem disfala spesol agrimen wetem yufala, an yufala save long olketa barava strongfala toktok blong hem.


Oraet, Mosis hemi kolem kam olketa pipol blong Israel, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala lukim finis evrisamting wea Yawe hemi mekem long King blong Ijip, an olketa bikman blong hem, an olketa pipol blong Ijip.


Yawe bae hemi aotem man ya from yufala pipol blong Israel fo panisim hem. Bae hemi panisim hem wetem evri bikfala trabol blong strongfala toktok blong spesol agrimen long disfala Buk blong Lo.


“An olketa pipol bae ansa olsem, ‘Bikos olketa brekem spesol agrimen blong Yawe, God blong olketa olo blong olketa. Olketa lusim datfala spesol agrimen hemi mekem wetem olketa long taem wea hemi tekemaot olketa long Ijip.


Talemaot stori blong de wea olketa olo blong yufala i kam long maonten long Horeb fo stanap frant long Yawe, God blong yufala. Long datfala taem, hemi tok olsem long mi, ‘Mekem olketa pipol fo kam tugeta kolsap long mi. Mi laekem olketa fo herem evrisamting wea bae mi talem long olketa. Long disfala wei, olketa save tinghae long mi olowe long laef blong olketa, an olketa save tisim olketa pikinini blong olketa fo tinghae long mi tu.’


An hemi talemaot disfala spesol agrimen hemi mekem wetem yumi, olsem hemi talem yumi fo obeim Tenkomanmen wea hemi raetem finis long tufala flat ston.


Yufala mas lukaot. Nogud yufala fogetem Tambu Agrimen blong Yawe wea hemi bin mekem wetem yufala. Nogud yufala fogetem wea hemi tambu fo yufala wakem eni kaving fo wosipim.


Disfala spesol agrimen bae hemi no olsem olfala spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa grani blong olketa bifoa, long taem wea mi lidim olketa kamaot from Ijip. Olketa no falom datfala spesol agrimen, an mi tanem baeksaet blong mi long olketa, mekem olketa nidim wanfala niufala spesol agrimen moa.


Yufala mas tingting strong fo obeim Yawe olowe, an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala. An oltaem, yufala mas tinghevi long olketa bikfala waka wea hemi mekem finis fo yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ