Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 28:63 - Pijin Bible

63 Kam kasem tude, taem yu obeim Yawe hemi hapi long yufala, an hemi mekem yufala fo garem gudfala laef an garem plande pipol. Bat long sem wei, sapos yufala no obeim hem, bae hemi hapi nomoa fo barava spoelem yufala finis. Olsem wea man hemi pulumaot ravis gras long gaden blong hem, bae olketa enemi i kam pulumaot yufala long disfala lan wea bae yufala go fo tekova long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

63 Kam kasem tude, taem yu obeim Yawe hemi hapi long yufala, an hemi mekem yufala fo garem gudfala laef an garem plande pipol. Bat long sem wei, sapos yufala no obeim hem, bae hemi hapi nomoa fo barava spoelem yufala finis. Olsem wea man hemi pulumaot ravis gras long gaden blong hem, bae olketa enemi i kam pulumaot yufala long disfala lan wea bae yufala go fo tekova long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 28:63
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So hemi tok olsem, “Bae mi finisim olketa man ya wea mi bin mekem, from disfala wol nao. An olketa animol wetem olketa narafala samting ya wea i gohed fo wakabaot long graon an olketa bed tu, bae mi finisim olketa. Mi nao mi mekem olketa, bat distaem mi filnogud tumas long olketa.”


Yu barava gud tumas an kaen tumas long mi. So plis yu tisim mi olketa lo blong yu.


So taem trabol hemi kasem yufala, bae mi laf an mekfan long yufala.


Bat bae God hemi aotem an torowem olketa ravis pipol an evri nogud man from ples blong olketa.


Dastawe nao Lod Yawe, hu hemi strongfala God blong Israel an hu hemi garem evri paoa, hemi talemaot disfala mesij. Hemi tok olsem, “Distaem yufala i enemi blong mi, an bae yufala no mekem eni moa trabol fo mi. Bae mi sensimbaek long yufala olketa nogud samting wea yufala bin duim long mi.


Mi askem hem, “?Masta, hao long nao bae hemi stap olsem?” An hemi sei, “Bae hemi stap olsem go-go kasem taem wea olketa taon long Israel i emti an nogud tumas. Ya, bae hemi stap olsem go-go kasem taem wea lan blong yufala hemi nogud tumas


Bae yufala tekem lan blong yufala, olsem wanfala yang boe hemi tekem wanfala yang gele fo kamap waef blong hem. An long sem wei tu, bae God hemi hapi tumas long yufala.


Sapos enitaem mi talemaot dat bae mi tekemaot olketa pipol long wanfala kantri, an bae mi brekemdaon olketa taon blong olketa, an bae mi spoelem olketa finis,


Bae mi gohed fo lukaftarem olketa, an bae mi tekem olketa kambaek moa long disfala ples, mekem olketa kamap strong moa. Bae hemi olsem mi bildim wanfala strongfala haos wea mi no brekemdaon, o wea mi wakem wanfala gudfala gaden wea mi no pulumaot.


Bifoa, mi bin lukaftarem olketa taem mi tekemaot olketa from lan blong olketa, an brekemdaon olketa, an spoelem olketa finis, an tekova long olketa. Long sem wei tu, bae mi lukaftarem olketa gudfala taem mi bildimbaek olketa moa, an putumbaek olketa moa olsem man hemi plantem kaikai long gaden blong hem.” Hem nao mesij blong Yawe.


Vali blong Ded Bodi an Asis an olketa gaden antap long vali long Kidron go-go kasem Geit blong Hos long saet long ist, disfala eria hemi barava tambu blong mi. No eniwan bae hemi save brekemdaon disfala taon moa, an olketa no save spoelem moa enitaem.” Hem nao mesij blong Yawe.


Bae mi gohed fo hapi olowe nomoa fo duim gudfala samting long olketa, an tingting blong mi hemi strong tumas fo putum olketa moa long disfala lan ya, mekem olketa grou strong.”


‘Sapos yufala gohed fo stap long disfala lan, bae mi lukaftarem yufala, mekem yufala kamap strong moa. Bae hemi olsem mi bildim wanfala strongfala haos wea mi no save brekemdaon, o wea mi wakem wanfala gudfala gaden wea mi no pulumaot. Mi sore long yufala from disfala bikfala trabol wea mi mekem kam fo spoelem yufala.


Olketa tok long hem olsem, “Profet. Plis yu lisin kam long olketa samting wea mifala laekem, an yu prea long Yawe God blong yu, mekem hemi helpem yumi evriwan wea yumi stap yet. Yu save dat bifoa yumi plande, bat distaem yumi no plande nao.


“Bat Baruk, Yawe hemi talem mi fo talemaot disfala mesij blong hem long yu olsem: Long evriwea long disfala lan, bae mi brekemdaon olketa samting wea mi bin stanemap, an bae mi tekemaot olketa samting wea mi bin plantem.


Olketa geit i foldaon, an evri lok blong olketa i brek, nao graon hemi kavarem olketa. King wetem olketa bikman blong hem, enemi i fosim olketa fo go stap long narafala kantri, an no eniwan hemi tisim moa lo blong God. Yawe hemi no som moa spesol drim long olketa profet.


“Yu mas talem olketa dat mi tok olsem: Olketa pipol blong Israel. Mi talem stret long yufala long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Mi nating hapi fo lukim dat olketa nogud pipol dae long sin blong olketa. Mi laekem tumas fo lukim dat olketa save tanem tingting blong olketa, an lusim olketa sin blong olketa, mekem olketa save garem laef. !Tanem tingting blong yufala, yufala pipol blong Israel! Yufala mas finisim olketa ravis wei blong yufala. ?Waswe nao yufala laek fo dae?


Bihaen olketa samting ya, panis bae hemi finis, an kros blong mi long olketa hemi finis tu. Nao bae olketa save dat mi Yawe bin talemaot dat disfala panis hemi kasem olketa bikos mi barava kros tumas long olketa.


An taem mi gohed fo lukluk go long olketa hon ya, mi lukim dat wanfala smolfala hon hemi gohed fo grou kamap long midol long olketa narafala hon ya. Smolfala hon ya hemi aotem trifala long olketa hon ya wea i stap fastaem. Smolfala hon ya hemi garem tufala ae olsem ae blong man, an hemi garem maos tu, wea hemi gohed fo toktok praod tumas long hem.


Dastawe nao Lod Yawe hemi tok olsem, ?1,000 soldia long wanfala taon long Israel i goaot fo faet, bat 100 nomoa i laef an kambaek. An 100 soldia blong narafala taon tu i goaot fo faet, bat tenfala nomoa i laef an kambaek.?


Yawe. No eni narafala god hemi olsem yu. Yu panisim olketa pipol blong yu, bat yu fogivim olketa hu i laef yet. Yu no save kros fo longtaem, bikos oltaem yu hapi nomoa fo somaot dat yu tinghevi tumas long mifala.


Yawe God blong yufala, hemi stap wetem yufala, an paoa blong hem hemi save sevem yufala. Bae hemi hapi tumas long yufala. Lav blong hem bae hemi mekem yufala fo stap kuaet. Bae hemi hapi fogud long yufala, go-go hemi singsing long yufala.?


Bat mifala mas mekem fist an mifala mas hapi, bikos brata blong yu ya hemi lus from yumi an hemi olsem hemi dae finis, bat distaem hemi kambaek an hemi olsem hemi laefbaek moa.’”


Yufala mas obeim Yawe, God blong yufala, an falom olketa rul an tising wea i stap long disfala Buk blong Lo blong hem, an yufala mas yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo tane kambaek long hem. Sapos yufala mekem olsem, bae hemi mekem yufala fo garem gudfala laef, an bae yufala garem plande pikinini, an plande animol, an olketa gaden bae i garem plande kaikai long hem. An Yawe bae hemi hapi tumas long yufala an mekem yufala fo garem gudfala laef moa, olsem wea hemi hapi tumas long yufala distaem.”


An bae hemi ronem yufala aot mekem yufala go stap wetem olketa pipol blong olketa narafala ples, an bae samfala long yufala nomoa i stap laef long olketa ples ya.


“Yawe, God blong yufala, bae hemi gohed fo ronemaot olketa long wei wea hemi no kuik tumas. So yufala no save kilim olketa dae wantaem nomoa, bikos sapos yufala duim olsem, olketa wael animol wea i stap long ples ya bae i kamap plande tumas an olketa save spoelem yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ