Diutronomi 28:53 - Pijin Bible53 “Long taem wea olketa enemi blong yufala i kam raonem olketa taon blong yufala, bae yufala filnogud tumas bikos yufala no garem kaikai. Bae yufala barava hanggre fogud go-go yufala tekem olketa pikinini blong yufala wea Yawe hemi givim long yufala, an yufala kaikaim olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon53 “Long taem wea olketa enemi blong yufala i kam raonem olketa taon blong yufala, bae yufala filnogud tumas bikos yufala no garem kaikai. Bae yufala barava hanggre fogud go-go yufala tekem olketa pikinini blong yufala wea Yawe hemi givim long yufala, an yufala kaikaim olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“!O Yawe! Plis yu luk kam long mi, an tingim: ?Yu bin panisim eniwan olsem bifoa? Nomata olketa woman wea i lavem tumas olketa pikinini blong olketa, olketa gohed fo kaikaim ded bodi blong olketa. Olketa prist an olketa profet blong yu, olketa enemi i gohed fo kilim olketa insaet long tambuples blong yu.
Bae yufala garem barava hadtaem long hanggre, mekem yufala kaikaim olketa pikinini blong yufala. An olketa pikinini blong yufala tu bae i kaikaim olketa olo blong olketa. Ya, bae mi panisim yufala, an ronemaot olketa long yufala wea i laef yet fo stap olobaot long olketa narafala kantri, olsem disfala hea wea win hemi karim go olobaot.
An nomata wanfala gudfala man wea hemi kaen tumas, bat long datfala taem, bae hemi filnogud tumas from hanggre, so bae hemi kilim dae pikinini blong hem fo kaikaim mit blong hem. Bat bae hemi no save givim eni mit olsem long brata blong hem, o long waef blong hem wea hemi lavem hem tumas, o long olketa narafala pikinini blong hem wea i stap yet.