Diutronomi 28:51 - Pijin Bible51 Bae olketa kilim dae olketa animol blong yufala, an tekem olketa kaikai from gaden blong yufala tu. So bae yufala hanggre go-go yufala evriwan dae. Nomata wit, o waen, o oel fo kuki, o buluka, o sipsip, olketa no save letem enisamting nao i stap, go-go yufala evriwan i dae. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon51 Bae olketa kilim dae olketa animol blong yufala, an tekem olketa kaikai from gaden blong yufala tu. So bae yufala hanggre go-go yufala evriwan dae. Nomata wit, o waen, o oel fo kuki, o buluka, o sipsip, olketa no save letem enisamting nao i stap, go-go yufala evriwan i dae. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Long sem wei tu, bae mi sendem olketa enemi long yufala wea yufala kanduit winim. Bae mi givim evri seleni an evri gudfala samting blong yufala long olketa enemi ya, an olketa mas no peim enisamting fo hem. Bae mi duim olsem fo panisim yufala bikos yufala gohed fo mekem sin long evri ples long disfala kantri blong yufala.
Yu mas tok olsem long evriwan long disfala lan, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem abaotem olketa hu i stap long Jerusalem an olketa narafala ples long Israel: Bae olketa fraet an seksek fogud taem olketa kaikai an dring. Olketa enemi bae i tekemaot evrisamting from lan blong olketa, bikos oltaem evriwan hu i stap long ples ya i gohed fo mekem olketa wantok blong hem fo safa.
From samting ya nao, bae mi letem olketa blong drae eria long ist fo faetem yufala an tekova long yufala. Bae olketa putumap olketa haostent blong olketa long kantri ya blong yufala fo stap long hem. An bae olketa kaikaim evri kaikai an frut blong yufala, an dringim milk long olketa animol blong yufala.