Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 28:49 - Pijin Bible

49 An bae hemi mekem ami blong wanfala narafala kantri i kam fo faetem yufala. Ples blong olketa hemi stap narasaet long wol, an yufala no save long langguis blong olketa. Bae olketa kam kasem yufala olsem wanfala igol hemi save flae kamdaon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

49 An bae hemi mekem ami blong wanfala narafala kantri i kam fo faetem yufala. Ples blong olketa hemi stap narasaet long wol, an yufala no save long langguis blong olketa. Bae olketa kam kasem yufala olsem wanfala igol hemi save flae kamdaon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 28:49
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moabeta yumi godaon fo miksimap langguis blong olketa, mekem olketa no save fo heresave long toktok blong olketa narawan.”


God hemi givim disfala lo long olketa olo blong yumi bifoa, long taem wea hemi kilim dae olketa pipol blong Ijip. Mi herem wanfala voes wea mi no save, hemi tok olsem,


Bae yufala no save lukim moa olketa praod enemi wea langguis blong olketa hemi barava deferen from yufala.


Bihaen, Profet Aesaea hemi kam long Hesekaea an askem hem olsem, “King. ?Olketa pipol long wea nao ya? ?An wanem nao olketa talem long yu?” King hemi tok olsem, “Olketa kam farawe tumas. Olketa kam from Babilon.”


“Long datfala taem, bae Yawe hemi kolem ami blong Ijip wea bae hemi kam from evri ples long lan ya. Olketa i staka fogud olsem olketa flae. An bae hemi kolem tu ami blong Asiria. Bae olketa kam olsem olketa hani bi fo spoelem an kilim dae olketa pipol.


(Profet) !Yufala lukim! Olketa enemi ya hemi olsem disfala strong win wea hemi kam wetem bikfala klaod. Olketa kaat fo faet blong olketa i kam olsem saekloun stret, an olketa hos blong olketa i gohed fo ran kuiktaem tumas winim olketa igol. Bae yufala kraeaot olsem, “!Man! !Yumi dae finis nao!”


“!Lukim kam! Olketa enemi bae i kam kuiktaem agensim Moab, olsem bikfala igol hemi flae kamdaon kuiktaem nomoa fo holem kaikai.


!Lukim kam! Olketa enemi bae i kam kuiktaem agensim taon long Bosra, olsem bikfala igol hemi flae kamdaon kuiktaem nomoa fo holem kaikai. Long datfala de, olketa soldia blong Idom bae i fraet tumas, olsem woman wea taem fo bonem pikinini hemi kolsap kam.


Olketa enemi i aftarem yumi kuiktaem moa, winim igol save flae kamdaon fo kasholem animol. Olketa ronem yumi antap long olketa maonten, an haed long drae eria fo kasholem yumi.


Bae mi ronem yufala aot from disfala taon, an letem olketa long narafala kantri fo panisim yufala.


“Yu mas askem olsem long olketa pipol ya hu i agensim mi, ‘?Waswe, yufala no save long mining blong disfala parabol?’ Yu talem olketa dat mi tok olsem long olketa: King blong Babilonia hemi go long Jerusalem, an hemi tekem king blong yufala wetem olketa bikman, an kam wetem long Babilonia.


Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Wanfala bikfala igol wea hemi barava bik fogud, hemi flae kam antap long olketa maonten long Lebanon. Tufala wing blong hem hemi strong fogud, an hea blong hem hemi long tumas an garem plande deferen kala long hem. Hemi holem brans antap long wanfala sida tri,


Sapos mi sendem yu go long olketa kantri wea yu no save long langguis blong olketa, bae olketa save lisin nomoa long yu ya.


Faswan, hemi luk olsem wanfala laeon, bat hemi garem tufala wing olsem wing blong igol. An taem mi gohed fo lukluk go long hem yet, wanfala man hemi pulumaot tufala wing ya blong hem. Man ya hemi liftimap disfala animol, an hemi mekem hem fo stanap long tufala lek blong hem olsem wanfala man, an hemi mekem hem fo garem tingting olsem man.


Long en blong datfala taem, disfala man wea God hemi siusim, bae olketa kilim dae long wei wea hemi nating stret. Ami blong wanfala strongfala king bae hemi kam insaet long Jerusalem, an spoelem taon ya wetem Tambuhaos blong God, olsem bikfala flad nao bin spoelem. Bae olketa samting ya i hapen nao olsem wea God bin makem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!Sekiuriti! !Bloum trampet fo wonem olketa pipol! Olketa enemi i redi fo kamdaon nao an tekova long kantri blong mi Yawe, olsem bikfala igol hemi sut kamdaon fo kasholem kokorako. Olketa pipol blong mi i brekem finis disfala agrimen wea mi bin mekem wetem olketa, an olketa les fo obeim tising blong mi nao.


Olketa ya bae kamaot from aelan long Saepras. An bae olketa kam spoelem pipol blong Asua an olketa long laen blong Heba. Bat bihaen, olketa tu bae i lus finis.”


“An yumi save, eni ples wea samting wea hemi dae hemi stap long hem, bae olketa igol i kam fo hipap raonem hem nao ya.”


Insaet long Buktambu, Masta hemi sei, “Bae mi yusim pipol hu save long olketa deferen langguis fo toktok wetem olketa pipol blong mi. Ya, bae mi yusim maos blong olketa deferen pipol, bat nomata olsem, bae olketa no laek fo herem wanem mi talem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ