Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 28:28 - Pijin Bible

28 Yawe bae hemi mekem yufala mentol, an yufala krangge, an bae hemi mekem yufala kamap blaen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 Yawe bae hemi mekem yufala mentol, an yufala krangge, an bae hemi mekem yufala kamap blaen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 28:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An tufala mekem olketa man ya long aotsaet fo blaen an no save faendem doa ya nao.


Mifala olketa pipol blong yu, i safa fogud ya, Hemi olsem yu givim waen long mifala an mifala dringim tumas nao, an waen ya hemi panis blong yu fo mifala.


!Yufala lukim! Mi duim barava niufala samting. Samting ya hemi gohed fo hapen nao, an yufala save lukim distaem. Mi mekem wanfala rod fo gotru long drae eria, an olketa riva fo ran gotru long olketa emti ples.


Hem ya nao mesij blong Yawe. Hemi tok olsem, “Long datfala taem, tingting blong king wetem evri bikman blong yufala bae hemi wikdaon finis bikos olketa fraet. Bae olketa prist wetem olketa profet blong yufala bae olketa barava fraet an seksek fogud.”


Distaem olketa lida ya i go olobaot long olketa rod olsem blaen man. Han blong olketa nao i fulap long blad, mekem pipol i les fo tasim olketa, nomata kaleko blong olketa tu.


‘!Yufala hu i mekfan long God, yufala lukluk distaem, mekem yufala sapraes an bihaen bae yufala dae! Bikos mi duim wanfala waka blong mi distaem. An nomata olketa talem yufala abaotem diswan, bae yufala nating save bilivim.’”


Yawe bae hemi mekem yufala fo sik long olketa boela olsem pipol blong Ijip i garem bifoa kam. Bae hemi mekem olketa bodi blong yufala i garem plande soa wea i fulap long nana. An bae bodi blong yufala i gohed fo skras olobaot, bat no eni meresin hemi stap fo mekem yufala kamap gud moa.


Long midol long de, bae yufala pusum han hemi go olobaot olsem blaen man, an bae yufala no save faendem rod wea yufala wande go long hem. An evrisamting wea yufala duim bae hemi nogud. Olowe nomoa, olketa enemi blong yufala bae i mekful long yufala, an ravem yufala, an no eniwan save sevem yufala.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Mi talemaot finis wei wea Yawe hemi save blesim yufala, an wei wea hemi save mekem trabol fo kasem yufala. So taem evrisamting ya i kasem yufala, nomata watkaen kantri nao Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo stap long hem, yufala mas tingabaotem.


Bihaen, Josua hemi ridimaot evri toktok wea hemi stap long lo wea hemi talemaot olketa gudfala samting wea Yawe bae hemi givim long olketa sapos olketa falom disfala Lo, an olketa trabol wea bae hemi kasem olketa sapos olketa no falom. Hemi ridimaot evri toktok barava olsem wea hemi stap insaet long Buk blong Lo.


Oraet, Spirit blong Yawe hemi lusim King Sol, an Yawe hemi sendem wanfala ravis devoldevol fo mekem king hemi filnogud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ