Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 28:22 - Pijin Bible

22 Yawe bae hemi mekem olketa deferen kaen ravis sik i kasem yufala, an yufala garem olketa boela, an yufala fiva. Bae hemi mekem wea ples blong yufala i drae tumas, an hemi mekem wea win hemi barava hot fogud an spoelem olketa gaden blong yufala. Olketa trabol olsem bae hemi spoelem yufala, go-go yufala evriwan dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

22 Yawe bae hemi mekem olketa deferen kaen ravis sik i kasem yufala, an yufala garem olketa boela, an yufala fiva. Bae hemi mekem wea ples blong yufala i drae tumas, an hemi mekem wea win hemi barava hot fogud an spoelem olketa gaden blong yufala. Olketa trabol olsem bae hemi spoelem yufala, go-go yufala evriwan dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 28:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi stap long ples ya go-go smolfala riva ya hemi kamap drae nao bikos hemi no garem ren.


“Maet taem blong hanggre, o bikfala sik hemi kam spoelem pipol blong yu, o nogud samting hemi spoelem olketa kaikai long gaden, o olketa grashopa i kamap plande an spoelem olketa gaden, o olketa enemi i kam faetem mifala.


“Maet taem blong hanggre, o bikfala sik hemi kam spoelem pipol blong yu, o nogud samting hemi spoelem olketa kaikai long gaden, o olketa grashopa i kamap plande an spoelem olketa gaden, o olketa enemi i kam faetem mifala.


Nomata olketa stop fo no kaikai fo somaot sore blong olketa, an olketa krae kam long mi fo helpem olketa, bat bae mi no herem olketa. An sapos olketa mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa tekem kam ofaring long flaoa long nambawan wit, bat bae mi les long olketa. Bae mi kilim olketa dae long faet, an long hanggre, an long bikfala sik wea bae hemi kasem olketa.”


“Samfala ya bae olketa dae long bikfala sik, an bae no eniwan hemi sore an krae fo olketa. Bae no eniwan hemi berem olketa bodi ya, an bae olketa i olsem ravis wea hemi stap nomoa long graon. An bae samfala long olketa ya i dae long taem blong faet an long taem blong hanggre, an bae olketa bed wetem olketa wael animol i kaikaim nao olketa bodi ya.”


bae mi panisim yufala. Seknomoa, bae mi mekem trabol fo kam kasem yufala an spoelem yufala. Hem nao sik wea bae yufala no save finisim, an fiva wea bae hemi mekem yufala blaen an yufala gohed fo sik go-go yufala laek fo dae. Taem yufala plantem olketa gaden blong yufala, bae hemi samting nating nomoa, bikos olketa enemi blong yufala bae i kaikaim olketa kaikai ya.


?Mi nao bin sendem kam hot win fo kilim dae olketa gaden blong yufala, an mi bin sendem kam staka ren fo spoelem olketa grep tri long olketa plantesin blong yufala. An mi nao bin letem olketa grashopa fo kaikaim olketa fig tri an olketa oliv tri. !Bat yufala nating tingting kambaek nomoa long mi!


Mi mekem evri ples long kantri blong yufala fo kamap drae tumas. So olketa ples antap long maonten, an olketa ples fo wakem gaden, an olketa plantesin blong grep, an olketa plantesin blong olketa oliv tri, olketa evriwan i kamap drae fogud. Trabol ya hemi kasem olketa pipol an olketa animol, an hemi kasem tu evri waka blong yufala.?


Hemi olsem bikos mi bin mekem olketa ston long aes fo foldaon long olketa gaden blong yufala, an mi bin sendem kam barava hotfala strong win fo spoelem olketa gaden blong yufala, an mi bin sendem kam tumas ren fo spoelem kaikai long olketa gaden blong yufala. Nomata olsem, yufala no tane kambaek long mi.


Nomata olketa kaikai blong yufala hemi finis, an olketa grep tri, an olketa fig tri, an olketa pomegranet, an olketa oliv tri blong yufala, i no save garem frut, bat stat distaem bae mi blesim yufala.?


Hem ya nao disfala ravis sik wea bae Yawe hemi sendem fo kasem evri pipol wea i bin faet agensim Jerusalem. Taem olketa stap laef yet, bodi blong olketa bae hemi gohed fo roten. Olketa ae blong olketa an tang blong olketa bae hemi roten tu.


Bae no eni ren hemi foldaon long ples blong yufala, an graon blong yufala bae hemi kamap strong olsem aean.


Bae yufala dae long hanggre, an long fiva, an long plande narafala ravis sik. Bae mi mekem olketa wael animol i kam ronem yufala, an olketa poesen snek i kam baetem yufala.


An mi barava talemaot finis long yufala, an heven an wol nao i witnes long toktok blong mi tude. Sapos yufala wakem enikaen tambu kaving olsem, bae no longtaem an yufala bae lus long datfala lan wea yufala tekova long hem bikos Yawe bae mekem plande long yufala dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ