Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 28:12 - Pijin Bible

12 “Skae hemi olsem wanfala haos fo kipim olketa gudfala samting blong Yawe, an bae hemi openem hem fo mekem ren hemi foldaon long barava taem blong hem. Hem nao mekem olketa gaden blong yufala i garem plande kaikai. So bae yufala garem tumas kaikai, an olketa pipol blong narafala kantri save kam kaon long yufala. An no enisamting bae hemi mekem yufala fo go kaon long narafala kantri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

12 “Skae hemi olsem wanfala haos fo kipim olketa gudfala samting blong Yawe, an bae hemi openem hem fo mekem ren hemi foldaon long barava taem blong hem. Hem nao mekem olketa gaden blong yufala i garem plande kaikai. So bae yufala garem tumas kaikai, an olketa pipol blong narafala kantri save kam kaon long yufala. An no enisamting bae hemi mekem yufala fo go kaon long narafala kantri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 28:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long mektri yia blong draetaem, Mesij blong Yawe hemi kam long Profet Elaeja olsem, “Yu go lukim King Ehab. An no longtaem nomoa, bae mi sendem kam ren.”


?Waswe, yu kasem finis haos wea mi kipim snou an ston blong aes?


Hemi mekem olketa klaod fo kamap long skae, an hemi mekem laetning fo kam wetem saekloun, an hemi mekem win fo blou kam long yumi long saet long not.


Risman kontrolem puaman. Man tekem kaon hemi slev blong man givim kaon.


Bae mi blesim olketa open ples an bus ya wea i raonem tambu maonten blong mi. Bae mi givim ren long olketa long barava taem blong hem, mekem lan hemi groum plande gudfala samting long hem.


bae mi sendem kam ren fo yufala long barava taem blong hem, mekem yufala save garem plande kaikai long graon blong yufala, an olketa tri blong yufala save karim plande frut tu.


Sapos yufala tinghevi long hem olsem, bae hemi save mekem ren kam long lan blong yufala long stret taem blong hem. Ya, gudfala ren bae hemi save kam long taem fo mekem gaden hemi redi fo plantem, an long taem fo mekem kaikai hemi grou gud. Long wei olsem bae yufala garem plande kaikai, an waen, an oel fo kuki.


Long disfala wei olketa long traeb blong Livae hu i no garem lan blong olketa, olketa save garem kaikai. An olketa strensa tu, an olketa wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido, olketa evriwan save kam long ples ya fo tekem kaikai olsem wea olketa nidim. Sapos yufala duim olsem, Yawe bae hemi blesim olketa waka blong yufala.”


Yufala mas hapi an no les fo givim enisamting long hem. An sapos yufala duim olsem, Yawe, God blong yufala, bae hemi blesim evri waka blong yufala.


Yufala save mekem eni strensa hemi peim intres. Bat yufala no save mekem wantok blong yufala fo peim intres. Long disfala wei, Yawe, God blong yufala, bae hemi blesim yufala long evrisamting yufala duim long disfala lan wea bae yufala tekova long hem.


An Yawe bae hemi mekem strong win hemi bloum plande dast blong drae graon, an olketa dast ya bae foldaon an spoelem yufala, go-go yufala evriwan dae.


Oltaem bae olketa strensa i garem plande seleni, bat bae yufala no garem, so oltaem bae yufala kaon long olketa. An bae olketa no save kam kaon long yufala. Olketa strensa ya bae garem paoa ovarem yufala, an yufala save stap andanit long paoa blong olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ