Diutronomi 26:8 - Pijin Bible8 So Yawe hemi tekemaot mifala from Ijip long strongfala han blong hem. Taem hemi tekemaot mifala from Ijip hemi yusim mirakol, an paoa, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon8 So Yawe hemi tekemaot mifala from Ijip long strongfala han blong hem. Taem hemi tekemaot mifala from Ijip hemi yusim mirakol, an paoa, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.
So yu go an tok olsem long olketa pipol blong Israel, ‘Mi nao Yawe. An bae mi sevem yufala from hadwaka ya wea olketa pipol blong Ijip i fosim yufala fo duim. An bae mi mekem yufala fri, mekem yufala no slev moa long olketa pipol blong Ijip. Bae mi panisim nogud olketa, nao bae mi mekem yufala fo go fri long bikfala paoa blong mi.
?Wea nao disfala Yawe, hu hemi givim paoa long Mosis fo duim olketa bikfala samting ya? Hemi bin mekem si fo divaed, an hemi lidim olketa pipol blong hem fo go akros long drae graon, mekem olketa pipol tinghae long nem blong hem olowe nao.” (Profet) Taem Yawe hemi bin lidim olketa, olketa save long gogo blong olketa, an olketa no save foldaon, olsem wael hos hemi save long rod blong hem, an hemi no save foldaon.
?Waswe, eni narafala god hemi stap wea hemi bin go long wanfala kantri fo tekemaot pipol from ples ya fo kamap pipol blong hem? !Nomoa ya! Bat Yawe hemi go long Ijip, hemi tekemaot yumi from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim trabol, an mirakol, an paoa, an bikfala faet, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas.