Diutronomi 23:5 - Pijin Bible5 Bat Yawe, God blong yufala, hemi no herem toktok blong Balam. An nomata Balam hemi laek fo toktok fo mekem trabol hemi kasem yufala, God hemi mekem toktok ya hemi kamap wanfala blesing. Yawe hemi duim olsem bikos hemi lavem yufala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon5 Bat Yawe, God blong yufala, hemi no herem toktok blong Balam. An nomata Balam hemi laek fo toktok fo mekem trabol hemi kasem yufala, God hemi mekem toktok ya hemi kamap wanfala blesing. Yawe hemi duim olsem bikos hemi lavem yufala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Hemi olsem bikos bifoa, olketa grani blong mifala bin gotru long lan blong olketa, an olketa no hapi fo givim kaikai an wata long olketa, bat olketa peim Balam fo singaotem toktok fo mekem trabol hemi kasem olketa. Nomata olsem, God blong mifala, hemi mekem toktok ya fo mekem trabol hemi kamap wanfala blesing.
!Olketa pipol blong mi! Yufala tingting gobaek long evrisamting wea King Balak blong Moab hemi laek fo duim agensim olketa grani blong yufala, an tingim ansa wea Balam, san blong Beo, hemi givim long hem. Tingim gobaek tu olketa samting wea hemi hapen long rod, long taem wea olketa evriwan i goaot from Akesia fo go long Gilgal. Hemi gud fo yufala mas tingting gobaek gudfala long evrisamting ya, an bae yufala save long evrisamting wea mi bin duim long datfala taem fo sevem olketa grani blong yufala.”
hemi sendem go wanfala toktok long profet Balam, san blong Beo, hu hemi stap wetem olketa wantok blong hem long taon long Petoa kolsap long Yufretis Riva. Toktok ya hemi olsem, “Yu save, wanfala bikfala traeb i kamaot finis from Ijip. Olketa stap kam kolsap long mi, an olketa kavaremap finis evri ples.
Yufala i olsem wanfala bikfala laeon wea hemi res. Ya, yufala olsem wanfala mere laeon wea hemi slip. Olketa fraet tumas fo wekapem hem. Sapos eniwan hemi blesim yufala long Israel, God bae hemi blesim hem. Bat sapos eniwan hemi toktok fo mekem trabol kasem yufala, God bae hemi mekem trabol fo kasem hem.”