Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 23:21 - Pijin Bible

21 “Taem yufala mekem promis long Yawe, God blong yufala, yufala mas no slou tumas fo duim wanem yufala promisim. Yawe bae hemi no save fogetem olketa promis blong yufala, an sapos yufala no duim, bae yufala fitim fo garem panis long disfala sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

21 “Taem yufala mekem promis long Yawe, God blong yufala, yufala mas no slou tumas fo duim wanem yufala promisim. Yawe bae hemi no save fogetem olketa promis blong yufala, an sapos yufala no duim, bae yufala fitim fo garem panis long disfala sin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 23:21
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bihaen Jekob hemi mekem wanfala promis long Yawe olsem, “Sapos yu stap wetem mi, an yu gohed fo lukaftarem mi long disfala gogo blong mi, an sapos yu gohed fo givim kaikai an kaleko long mi,


An taem yu prea long hem, bae hemi herem yu. An bae yu save duim evrisamting wea yu promis long hem fo duim.


Long ae blong olketa pipol blong yu hu i hipap fo wosipim yu long Tambuhaos blong yu long Jerusalem, bae mi givim evrisamting wea mi bin promisim. !Yumi preisim Yawe!


Hemi gohed fo givimaot kaon, bat hemi no save askem intres long hem. An no eniwan save nilam hem fo hemi tok agensim man hu hemi stret nomoa. Man wea hemi gohed olowe fo duim olketa samting ya, bae hemi save stanap strong. (Singsing blong Deved.)


Mi nao God, an mi garem evri paoa, hemi gud fo yufala talem tengkiu long mi olowe. Hem nomoa barava sakrifaes blong yufala. An hemi gud fo yufala givim evrisamting wea yufala bin promisim finis long mi.


God, bae mi givim evrisamting long yu wea mi bin promis fo givim. Bae mi givim ofaring blong mi long yu fo talem tengkiu long yu,


Oltaem, taem mi gohed fo ofarem go olketa sakrifaes wea mi bin promisim long yu, bae mi singsing fo preisim yu. (Singsing blong Deved.)


Yawe hemi God blong yumi wea evriwan mas fraetem. Yufala evriwan long evri kantri wea i stap kolsap long Israel mas givim go olketa samting wea yufala bin promisim fo givim long hem. An yufala mas tekem kam olketa presen long hem.


An bae mi kros long yufala, an mekem yufala dae long faet, an bae olketa waef blong yufala i kamap wido, an olketa pikinini blong yufala bae i no garem dadi moa.


Hemi no save givim seleni long narafala man fo winim bikfala intres long hem. Oltaem hemi nating laek fo duim eni rong samting. Hemi save jaj long stretfala wei.


Olketa kru i fraet tumas taem olketa lukim disfala samting. So, olketa tekem wanfala animol an mekem wanfala sakrifaes go long Yawe, an mekem tu olketa strongfala promis long hem.


Bat bae mi singsing fo preisim nem blong yu, an bae mi mekem sakrifaes fo talem tengkiu long yu. Evrisamting wea mi promisim long yu bae mi duim. !Yawe nomoa save sevem man!”


(Profet) !Olketa pipol blong Jiuda! !Yufala lukim! Wanfala man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi gud wea yumi gohed fo selebretem olketa bikde blong yumi, an fo kipim olketa promis wea yumi bin mekem long Yawe. Bae olketa ravis pipol i kanduit kam moa fo tekova long lan blong yumi. Bae Yawe hemi barava spoelem olketa finis, an no eniwan long olketa bae hemi laef.


An Jisas hemi sei moa, “Yufala herem finis tu tising wea hemi kam fastaem long olketa olo blong yumi wea hemi sei, ‘Yu no mekem eni laea promis. An sapos yu suea long enisamting taem yu mekem promis, oraet, yu mas barava falom disfala promis nao long ae blong Masta.’


Long disfala wei olketa long traeb blong Livae hu i no garem lan blong olketa, olketa save garem kaikai. An olketa strensa tu, an olketa wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido, olketa evriwan save kam long ples ya fo tekem kaikai olsem wea olketa nidim. Sapos yufala duim olsem, Yawe bae hemi blesim olketa waka blong yufala.”


Hemi oraet fo yu mekem olketa hu i no long traeb blong Israel fo peimbaek kaon blong olketa. Bat yufala mas aotem kaon blong eni wantok blong yufala.


An hemi tambu fo eniwan hemi tekem kam seleni olsem ofaring wea hemi promisim long Yawe sapos hemi garem datfala seleni from waka blong juri hu hemi man o juri hu hemi woman. Yawe hemi barava les tumas long tufala kaen juri blong tambuples.


Bat sapos yufala no mekem eni promis long Yawe, hem nao yufala no mekem sin an hemi oraet nomoa.


Den Jonatan hemi mekem spesol agrimen wetem Deved wea bae tufala laen blong tufala mas gohed fo kipim. An hemi tok olsem, “Sapos yufala no kipim agrimen ya, letem Yawe hemi panisim nogud olketa san blong Deved.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ