Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 22:24 - Pijin Bible

24 Sapos hemi olsem, yufala mas tekem tufala go aotsaet long geit blong taon blong yufala, an yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Gele ya hemi mas dae, bikos taem man ya hemi durong wetem hem hemi stap long ples blong yufala an hemi no singaot fo eniwan i helpem hem. An datfala man hemi mas dae bikos hemi spoelem woman blong narafala man. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

24 Sapos hemi olsem, yufala mas tekem tufala go aotsaet long geit blong taon blong yufala, an yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Gele ya hemi mas dae, bikos taem man ya hemi durong wetem hem hemi stap long ples blong yufala an hemi no singaot fo eniwan i helpem hem. An datfala man hemi mas dae bikos hemi spoelem woman blong narafala man. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 22:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem seven yia ya hemi finis, hemi sei long inlo blong hem ya, “Oraet, taem blong mi ya hemi finis nao. Yu letem kam gele blong yu ya nao fo mi maritim.”


Sapos mi sin olsem hemi barava nogud tumas, an hemi fitim fo olketa jaj i panisim mi falom lo.


Taem mi jajem yu, bae mi givim yu semkaen panis olsem panis blong woman hu hemi slip wetem narafala man, an woman hu hemi kilim dae pikinini blong hem. Bae mi kilim yu dae, bikos ravis wei ya blong yu hemi mekem mi barava kros fogud.


“Sapos eniwan long yufala hemi durong wetem waef blong narafala man, oraet, yufala mas kilim tufala dae.


Taem Josef hemi gohed fo tingting abaotem diswan, hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. Nao disfala enjel hemi tok olsem long Josef, “Josef, wea yu bon kam long laen blong King Deved, yu mas no fraet fo gohed fo maritim Meri. Disfala pikinini long bele blong hem ya, paoa blong Holi Spirit nao hemi mekem hem fo garem diswan.


So bihaen long disfala drim nomoa, Josef hemi maritim Meri, an hemi duim wanem enjel blong God hemi talem long hem.


!Maewat! ?Hao nao yufala save praod ya? !Yufala mas sore fogud ya, an yufala mas barava raosimaot disfala man wea hemi duim samting ya!


Bifoa yufala i slev long Ijip, an Yawe nao hemi tekemaot yufala an sevem yufala. So yufala mas kilim dae eni profet wea hemi trae fo tanem tingting blong yufala, mekem yufala agensim Yawe. Profet olsem hemi man nogud, bikos hemi traem fo mekem yufala no falom disfala wei wea Yawe, God blong yufala, hemi talem yufala fo falom. Yufala mas kilim dae diskaen profet ya fo aotem disfala wei nogud from yufala.


Olketa hu i witnes long samting ya i mas faswan fo sutim ston fo kilim hem dae. Den olketa narafala pipol save sutim hem long ston bihaen. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.


Bat sapos man ya hemi no laekem disfala woman afta hemi maritim hem, hemi mas letem woman gofri nomoa. Hemi no save salemaot woman olsem wea hemi slev blong hem, bikos hemi bin slip wetem hem.”


“Maet wanfala man hemi go long wanfala taon an mitim wanfala gele hu hemi enggej finis an den hemi durong wetem gele ya.


“Bat sapos wanfala man hemi reipem wanfala gele long ples wea no eniwan i stap kolsap long hem, oraet, datfala man mas dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ