Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 22:21 - Pijin Bible

21 Sapos hemi olsem, oraet, olketa lida mas tekem gele ya go long doa blong haos blong dadi blong hem. Den olketa man blong taon i mas sutim hem long ston go-go hemi dae. Gele ya hemi bin durong taem hemi stap yet long ples blong dadi blong hem an hemi mekem sem kam long pipol blong Israel. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

21 Sapos hemi olsem, oraet, olketa lida mas tekem gele ya go long doa blong haos blong dadi blong hem. Den olketa man blong taon i mas sutim hem long ston go-go hemi dae. Gele ya hemi bin durong taem hemi stap yet long ples blong dadi blong hem an hemi mekem sem kam long pipol blong Israel. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 22:21
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oraet, kolsap tri mans hemi finis, nao nius hemi kasem Jiuda olsem, “Waef blong pikinini blong yu ya, hemi gohed fo kamap juri woman ya, an distaem, hemi babule nao.” An hemi tok olsem, “Yufala tekem hem go aotsaet long taon, an bonem hem dae.”


“Yufala mas no mekem olketa dota blong yufala fo kamap juri woman blong tambu ples, bikos disfala wei bae hemi spoelem olketa dota blong yufala. An sapos yufala gohed long disfala wei, yufala bae aftarem olketa narafala god, an lan blong yufala bae hemi fulap long eni kaen ravis wei.


An sapos dota blong eni prist hemi kamap juri, hemi mekem sem long dadi blong hem, an yufala mas bonem hem go-go hemi dae.


Eniwan hu hemi tokspoelem nem blong Yawe hemi mas dae. Nomata hemi blong yufala o eni strensa wea hemi stap wetem yufala, bat sapos hemi tokspoelem disfala tambu nem, yufala evriwan mas sutim hem dae long ston.


Taem Mosis hemi go talem olketa toktok blong Yawe long olketa pipol, olketa tekem goaot man wea hemi toksuea long nem blong Yawe. An olketa sutim hem long ston go-go hemi dae. Long disfala wei, olketa duim evrisamting wea Yawe hemi bin talem long Mosis.


Yu mas sutim hem long ston olsem hemi dae, bikos hemi traem fo mekem yu lusim wei blong Yawe, God blong yufala, wea hemi bin sevem yufala from Ijip, ples wea yufala slev long hem.


Bifoa yufala i slev long Ijip, an Yawe nao hemi tekemaot yufala an sevem yufala. So yufala mas kilim dae eni profet wea hemi trae fo tanem tingting blong yufala, mekem yufala agensim Yawe. Profet olsem hemi man nogud, bikos hemi traem fo mekem yufala no falom disfala wei wea Yawe, God blong yufala, hemi talem yufala fo falom. Yufala mas kilim dae diskaen profet ya fo aotem disfala wei nogud from yufala.


“Nomata brata blong yu, o pikinini blong yu, o waef blong yu wea yu lavem tumas, o wanfala gudfala fren blong yu, sapos eniwan long olketa hemi kam tokhaed long yu olsem, ‘!Yumitufala go wosipim narafala god’, yu mas no lisin long hem! Maet hemi laekem fo yutufala wosipim olketa god blong pipol wea i stap kolsap long yufala, o long olketa god blong pipol wea i stap farawe long yufala. Maet hemi laekem yutufala fo wosipim olketa god long disfala lan, olketa god wea yufala an olketa olo blong yufala i no bin save long olketa bifoa. Bat yu mas no lisin long hem. An yu mas no sore long hem, an yu mas no haedem hem mekem panis hemi no kasem hem.


bae yufala mas tekem hem go aotsaet long taon. Long dea nao yufala mas sutim hem long ston, go-go hemi dae.


Olketa hu i witnes long samting ya i mas faswan fo sutim ston fo kilim hem dae. Den olketa narafala pipol save sutim hem long ston bihaen. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.


oraet, bae yufala mas panisim hem long semkaen panis hemi laekem narafala man fo garem. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.


So olketa man blong taon ya i mas sutim hem long ston go-go hemi dae. Long wei olsem yufala save aotem disfala ravis wei from yufala. Nao taem yufala duim olsem, olketa pipol blong Israel bae i herem nius, an bae olketa fraet.”


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Sapos yufala lukim dat wanfala man hemi durong wetem woman blong narafala man, oraet, yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala blong Israel.


Sapos hemi olsem, yufala mas tekem tufala go aotsaet long geit blong taon blong yufala, an yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Gele ya hemi mas dae, bikos taem man ya hemi durong wetem hem hemi stap long ples blong yufala an hemi no singaot fo eniwan i helpem hem. An datfala man hemi mas dae bikos hemi spoelem woman blong narafala man. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.


Nao olo ya hemi go aotsaet an hemi tok olsem, “!Olketa fren! !Plis yufala no duim diskaen ya! Man ya, hemi stap long haos blong mi, an mi mas lukaftarem hem. !Wei ya hemi barava nogud!


An bae yumi divaedem olketa soldia ya long tenfala grup. Nao wanfala grup bae hemi lukaftarem olketa kaikai blong yumi. An yumi long olketa narafala grup, bae yumi go sensimbaek long olketa blong Gibea evri ravis samting wea olketa bin duim long yumi blong Israel.”


Long naet, samfala man blong taon ya i agensim mi. Olketa kam raonem haos wea mitufala stap long hem. An olketa laek fo kilim mi dae. Bat olketa tekem woman blong mi an reipem hem go-go hemi dae.


Bihaen, mi tekem bodi blong hem an katem long tuelfala haf, den mi divaedem go long olketa tuelfala traeb blong yumi. Mi duim diswan, bikos olketa man blong Gibea i duim samting wea hemi barava nogud tumas long yumi long Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ