Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 21:18 - Pijin Bible

18 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Maet wanfala man hemi garem wanfala san wea hemi bikhed, an wea hemi save agensim dadi an mami blong hem. An hemi no save obeim tufala, nomata tufala panisim hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Maet wanfala man hemi garem wanfala san wea hemi bikhed, an wea hemi save agensim dadi an mami blong hem. An hemi no save obeim tufala, nomata tufala panisim hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 21:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi kamap dadi blong hem, an bae hemi kamap san blong mi. An sapos hemi duim eni nogud samting, bae mi panisim hem olsem wea wanfala dadi hemi panisim san blong hem.


“Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala, mekem yufala save laef fo longtaem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.


“Eniwan hu hemi hitim nogud mami o dadi blong hem, yufala mas kilim hem dae.


“Eniwan hu hemi barava tokspoelem mami o dadi blong hem, yufala mas kilim hem dae.


San, lisin gudfala long evri toktok wea dadi hemi talem, an no fogetem evri tising wea mami hemi givim.


Man wea hemi no panisim pikinini blong hem, hemi no lavem. Bat man hemi lavem pikinini blong hem, hemi mas stretem.


Krangge pikinini hemi no lisin long dadi. Bat pikinini wea hemi lisin long dadi, hemi waes.


Stretem pikinini taem hemi save lane, sapos nomoa, go-go bae hemi falom ravis laef an dae.


Man hu hemi tokspoelem dadi o mami blong hem, bae hemi dae, an go long ples i barava tudak.


Krangge tingting i stap long haat blong pikinini. Panisim hem fo aotem kaen tingting ya.


Man hemi tingse hemi stret fo ravem dadi an mami blong hem, hemi fren wetem olketa hu i kilim man dae.


Stretem pikinini blong yu, bae yu stap gud, an bae hemi mekem yu hapi.


Samfala man tokspoelem dadi an mami blong olketa.


Sapos man luknogud long dadi blong hem, an les fo herem mami blong hem, bae olketa igol i kaikaim ae blong hem an olketa narafala bed kaikaim bodi blong hem.


Yawe nao hemi tokstrong olsem, “!Skae an graon! !Yutufala lisin kam long toktok blong mi! Stat long taem wea olketa pikinini blong mi i smolfala, mi bin lukaftarem olketa gudfala, bat distaem olketa agensim mi nao.


?Waswe nao yufala gohed nomoa fo agensim hem? Sapos yufala olsem, bae hemi gohed nomoa fo panisim yufala. Yufala olsem man hu hemi garem bikfala kil long hed blong hem, an hemi no save tingting stret.


“Mi herem Efrem wea i gohed fo sore an krae. Hemi tok olsem, ‘O Yawe. Mi olsem pikinini blong wael buluka wea man no save mekem hemi stap kuaet. Bat yu panisim mi, mekem mi obeim yu. Yu nao Yawe, God blong mi. Plis yu tekem mi kambaek. Mi redi nomoa fo kambaek long yu.


Bat yufala i bikhed tumas, an oltaem yufala gohed fo agensim mi. Yufala les long mi, an yufala lusim mi finis.


(Profet) O Yawe. Hemi tru nao wea yu laekem tumas olketa pipol hu i save tok tru olowe. Nomata yu panisim olketa, bat olketa no save filim nao. Nomata yu spoelem olketa fo stretem wei blong olketa, bat olketa les fo lane from diswan. Olketa kamap bikhed moa, an olketa no laek fo tane from sin blong olketa.


No eniwan long taon ya hemi gohed fo tinghae long dadi an mami blong hem. Yufala gohed fo ravem olketa strensa, an yufala gohed fo spoelem olketa wido an olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i lus.


“Olketa blong Jerusalem. Disfala doti insaet long sospen, hemi piksa long ravis wei blong yufala wea yufala gohed fo durong wetem narafala pipol. Hemi mekem yufala kamap no klin long ae blong mi. Mi trae fo mekem yufala klin, bat yufala nating laekem nomoa. Hem nao ravis wei blong yufala hemi semsem nomoa. Bae yufala no save kamap klin moa go-go kros blong mi long yufala hemi finis.


Yufala evriwan mas tinghae long olketa mami an dadi blong yufala, an yufala mas kipim Sabat de, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.


An sapos dota blong eni prist hemi kamap juri, hemi mekem sem long dadi blong hem, an yufala mas bonem hem go-go hemi dae.


Sapos hemi olsem, dadi an mami blong disfala san, tufala mas tekem hem go long olketa lida kolsap long geit blong taon.


“Trabol bae kasem eniwan hu hemi no tinghae long dadi an mami blong hem, Yawe bae hemi givim panis long hem.’ “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


Yufala mas save dat Yawe, God blong yufala, hemi save stretem yufala barava olsem wanfala dadi hemi save stretem pikinini blong hem.


Mi talem long hem finis, olsem bae mi panisim hem wetem evriwan long famili blong hem. Disfala panis ya hemi no save finis enitaem bikos tufala san blong hem i spoelem nem blong mi. An hemi save nomoa olsem tufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, bat hemi no stopem tufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ