Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 20:20 - Pijin Bible

20 Bae yufala save katemdaon olketa tri wea i no save garem frut, an yufala save yusim timba blong olketa long faet, go-go yufala winim taon ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Bae yufala save katemdaon olketa tri wea i no save garem frut, an yufala save yusim timba blong olketa long faet, go-go yufala winim taon ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 20:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa taon blong olketa i gudfala tumas, an olketa garem bikfala wolston i goraonem, bat bae yufala save spoelem olketa finis. An bae yufala katemdaon olketa tri blong kaikai, an berem olketa springwata blong olketa, an torowem olketa ston go long olketa gaden blong olketa.”


An long Jerusalem, hemi garem olketa man wea i save tumas hao fo mekem sefples fo olketa soldia i stap long hem fo sutim aro an trom go olketa barava bikfala ston long eni enemi. Olketa mekem olketa sefples ya long olketa gadhaos an long olketa kona blong wolston blong taon. Nao nius abaotem biknem blong hem hemi go long evri ples, bikos Yawe hemi helpem long hem go-go kasem taem hemi strong fogud.


Wanfala smolfala taon hemi stap wea no plande pipol nomoa i stap long hem, bat wanfala strong king hemi kam fo faetem olketa. Hemi goraonem disfala taon, an hemi redi fo brekemdaon bikfala wolston blong hem fo go insaet long taon ya.


Profet Aesaea hemi tok moa olsem, “Dastawe nao Yawe hemi tok olsem abaotem king blong Asiria: Bae king blong Asiria wetem olketa soldia blong hem, i no save kam insaet long taon ya an nating save sut kam long eni aro. Olketa soldia hu i holem sil blong faet, bae i no save kam kolsap long taon ya. An olketa no save hipimap olketa ston an graon long botom blong wolston ya fo sut kam insaet.


“Hem nao Yawe God blong Israel, hemi tokabaotem olketa haos long Jerusalem wetem olketa haos blong king blong Jiuda wea olketa bin brekemdaon fo strongim wolston wetem olketa stik an ston ya, mekem hemi had fo ami blong Babilonia i klaeap kam insaet long taon fo faet. Hemi tok olsem:


Hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa hemi tok olsem, “!Katemdaon olketa tri raonem Jerusalem, an hipimap wetem ston an graon long botom blong wolston blong taon, mekem hemi isi fo klae go insaet an tekova long hem! Mi mas panisim olketa pipol blong taon, bikos wei blong olketa nao fo oltaem mekem olketa narafala pipol safa.


Olketa blong Babilonia hipimap olketa ston an graon long botom blong wolston long Jerusalem, mekem hem isi fo klae go insaet an tekova long hem. An olketa hipimap graon raonem taon ya fo haed bihaen long hem an sutim dae olketa man. Nomata olketa soldia blong Ijip i strong tumas, bat bae olketa nating save helpem hem fo faet agensim olketa ya.


?Fo wanem nomoa yumi go long ples ya? Olketa man wea i go fo lukluk long ples ya i kambaek an mekem mifala fraet taem olketa talem dat olketa man long ples ya i strong tumas an barava tolfala winim yumi. An olketa bikfala taon blong olketa i garem wolston wea hemi barava hae fogud. An olketa lukim olketa jaean long laen blong Anak tu.’


“Taem yufala gohed fo stap raonem taon fo faetem hem, an yufala katemdaon olketa tri fo yusim fo brekemdaon bikfala wolston blong taon ya, yufala mas no katemdaon olketa tri wea i save garem frut. Olketa frut tri ya i no enemi blong yufala, an yufala save kaikaim olketa frut blong olketa. Nomata yufala stap longtaem, bat yufala mas no katemdaon olketa frut tri.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala stap long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam, maet yufala lukim wanfala man dae long bus bat yufala no save hu nao hemi kilim hem dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ