Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 2:29 - Pijin Bible

29 Laen blong Iso long Seia, an pipol blong Moab long Ara, olketa ya letem mifala gotru long eria blong olketa finis. Plis, mifala laek fo gotru long ples blong yu an katkros long Jodan Riva, fo go long lan wea Yawe, God blong mifala, hemi givim long mifala.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

29 Laen blong Iso long Seia, an pipol blong Moab long Ara, olketa ya letem mifala gotru long eria blong olketa finis. Plis, mifala laek fo gotru long ples blong yu an katkros long Jodan Riva, fo go long lan wea Yawe, God blong mifala, hemi givim long mifala.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 2:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao fasbon dota hemi bonem wanfala pikinini boe, an hemi kolem hem Moab, an olketa kolem laen blong hem ya long disfala nem, Moab, olowe nao.


“Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala, mekem yufala save laef fo longtaem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.


Bat paramaon sif blong Idom hemi tok olsem, “!Nomoa! !Mifala no save letem yufala fo kam tru long eria blong mifala. Sapos yufala kam, bae mifala faetem yufala.”


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Mosis, yufala mas no raoa o faet wetem olketa pipol blong Moab bikos mi no save givim yufala eni lan blong olketa. Olketa ya long laen blong Lot, an mi givim finis ples long Ara long olketa.’”


Bat Yawe, God blong yufala, hemi no herem toktok blong Balam. An nomata Balam hemi laek fo toktok fo mekem trabol hemi kasem yufala, God hemi mekem toktok ya hemi kamap wanfala blesing. Yawe hemi duim olsem bikos hemi lavem yufala.


“Taem yufala skelem hevi blong samting, o yufala skelem haomas lita blong samting, yufala mas yusim olketa samting fo mekem hemi stret fogud. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe hemi givim long yufala.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


“Bat Yawe hemi kros tumas long mi from olketa wei blong olketa olo blong yufala, so hemi talem stret long mi wea bae mi no save go akros long Jodan Riva fo go long datfala gudfala lan wea bae hemi givim long yufala fo onam.


Dastawe yufala mas obeim olketa lo an rul blong hem wea mi talemaot long yufala tude. An sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an olketa pikinini blong yufala wetem olketa wea bae i kamaot bihaen long yufala, olketa save garem gudfala laef. An bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam olowe.”


‘Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala olsem wea mi talem finis, mekem yufala save garem gudfala laef fo long taem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.


Yufala mas savegud olsem i no bikos yufala i stretfala pipol nao wea Yawe bae hemi givim disfala gudfala lan ya long yufala. !Yufala ya i bikhed tumas!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ