Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 17:7 - Pijin Bible

7 Olketa hu i witnes long samting ya i mas faswan fo sutim ston fo kilim hem dae. Den olketa narafala pipol save sutim hem long ston bihaen. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Olketa hu i witnes long samting ya i mas faswan fo sutim ston fo kilim hem dae. Den olketa narafala pipol save sutim hem long ston bihaen. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 17:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Yufala tekem datfala man goaot from ples wea yufala stap long hem. An olketa hu i herem hem toksuea mas go putum han blong olketa long hed blong hem, fo somaot dat hem nao hemi sin. Den yufala evriwan mas sutim hem dae long ston.


Long taem ya, olketa go-gohed fo askem olketa kuestin long hem. So hemi luk goap moa, an hemi tok olsem long olketa nao, “Eniwan long yufala hu hemi nating duim eni rong samting yet, hem nao hemi fas man fo sutim ston go long woman ya.”


Yu mas sutim hem long ston olsem hemi dae, bikos hemi traem fo mekem yu lusim wei blong Yawe, God blong yufala, wea hemi bin sevem yufala from Ijip, ples wea yufala slev long hem.


Bifoa yufala i slev long Ijip, an Yawe nao hemi tekemaot yufala an sevem yufala. So yufala mas kilim dae eni profet wea hemi trae fo tanem tingting blong yufala, mekem yufala agensim Yawe. Profet olsem hemi man nogud, bikos hemi traem fo mekem yufala no falom disfala wei wea Yawe, God blong yufala, hemi talem yufala fo falom. Yufala mas kilim dae diskaen profet ya fo aotem disfala wei nogud from yufala.


“Nomata brata blong yu, o pikinini blong yu, o waef blong yu wea yu lavem tumas, o wanfala gudfala fren blong yu, sapos eniwan long olketa hemi kam tokhaed long yu olsem, ‘!Yumitufala go wosipim narafala god’, yu mas no lisin long hem! Maet hemi laekem fo yutufala wosipim olketa god blong pipol wea i stap kolsap long yufala, o long olketa god blong pipol wea i stap farawe long yufala. Maet hemi laekem yutufala fo wosipim olketa god long disfala lan, olketa god wea yufala an olketa olo blong yufala i no bin save long olketa bifoa. Bat yu mas no lisin long hem. An yu mas no sore long hem, an yu mas no haedem hem mekem panis hemi no kasem hem.


Yu nao yu mas kilim hem dae. Yu nao yu mas faswan fo sutim hem long ston, an bihaen yu save letem olketa narafala man tu i sutim hem long ston, go-go hemi dae.


“Olketa jaj an olketa prist i duim waka blong Yawe, God blong yufala. So sapos eniwan hemi les long olketa, an hemi toknogud long wanem olketa talemaot, hemi mas dae. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.


oraet, bae yufala mas panisim hem long semkaen panis hemi laekem narafala man fo garem. Hem nao wanem yufala mas duim fo tekemaot disfala ravis wei from ples blong yufala.


So olketa man blong taon ya i mas sutim hem long ston go-go hemi dae. Long wei olsem yufala save aotem disfala ravis wei from yufala. Nao taem yufala duim olsem, olketa pipol blong Israel bae i herem nius, an bae olketa fraet.”


Sapos hemi olsem, oraet, olketa lida mas tekem gele ya go long doa blong haos blong dadi blong hem. Den olketa man blong taon i mas sutim hem long ston go-go hemi dae. Gele ya hemi bin durong taem hemi stap yet long ples blong dadi blong hem an hemi mekem sem kam long pipol blong Israel. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.”


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Sapos yufala lukim dat wanfala man hemi durong wetem woman blong narafala man, oraet, yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala blong Israel.


Sapos hemi olsem, yufala mas tekem tufala go aotsaet long geit blong taon blong yufala, an yufala mas sutim tufala long ston, go-go tufala dae. Gele ya hemi mas dae, bikos taem man ya hemi durong wetem hem hemi stap long ples blong yufala an hemi no singaot fo eniwan i helpem hem. An datfala man hemi mas dae bikos hemi spoelem woman blong narafala man. Yufala mas aotem disfala wei nogud from yufala.


“Sapos eni man hemi kasholem wanfala wantok blong hem an fosim hem fo kamap slev blong hem, o hemi salem hem olsem wanfala slev, oraet, yufala mas kilim hem dae. Yufala mas kilim hem dae fo aotem disfala wei nogud from yufala.


Yufala mas tekem kam olketa nogud man blong Gibea, mekem mifala kilim olketa dae. Yumi mas aotem ravis wei ya from lan blong yumi blong Israel.” Bat olketa long traeb blong Benjamin i nating wande herem disfala toktok blong olketa wantok blong olketa long olketa narafala traeb blong Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ