Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 14:26 - Pijin Bible

26 Den yufala mas yusim seleni fo peim buluka, o sipsip, o waen, o bia, o eni narakaen kaikai moa. Nao yufala wetem famili blong yufala, yufala evriwan save kaikaim an hapi long datfala tambuples wea Yawe hemi stap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

26 Den yufala mas yusim seleni fo peim buluka, o sipsip, o waen, o bia, o eni narakaen kaikai moa. Nao yufala wetem famili blong yufala, yufala evriwan save kaikaim an hapi long datfala tambuples wea Yawe hemi stap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 14:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mak blong olketa samting wea yufala mas givim long hem hemi olsem: Sapos hemi askem silva, yufala mas givim go kasem 3,400 kilo. Sapos hemi askem wit, yufala mas givim go kasem 18,300 kilo. Sapos hemi askem waen o oliv oel, yufala mas givim go kasem 2,000 lita. Sapos hemi askem solt, yufala mas givim olsem wea hemi nidim.


Taem olketa stap long drae eria, olketa hanggre tumas, an olketa askem kaikai long God fo testem hem.


So yu save hapi tumas taem yu kaikai gudfala an dringim waen blong yu. Disfala samting hemi stret nomoa long ae blong God. Disfala samting hemi stret nomoa long ae blong God.


Nao Jisas hemi go insaet long eria long disfala Tambuhaos, an hemi raosimaot olketa pipol hu i salem olketa samting an olketa hu i peim olketa samting insaet long eria ya. An hemi gohed tu fo kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea olketa go-gohed fo sensim olketa deferen seleni, an hemi kapsaetem tu olketa stul blong olketa man wea olketa go-gohed fo salem olketa kurukuru.


Taem olketa kasem Jerusalem, Jisas hemi go insaet long eria long Tambuhaos ya an raosimaot olketa pipol hu i salem olketa samting an olketa hu i peim olketa samting insaet long eria ya. An hemi gohed tu fo kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea olketa go-gohed fo sensim olketa deferen seleni, an hemi kapsaetem tu olketa stul blong olketa man wea olketa go-gohed fo salem olketa kurukuru.


Nao olketa samting ya, hemi olsem olketa piksa fo wonem yumi. Nogud yumi laekem tumas olketa ravis samting, olsem olketa olo blong yumi olketa duim ya.


Nao long datfala tambuples yufala save hapi long frant long Yawe. Yufala wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa wakaman blong yufala, yufala evriwan i save hapi long dea. An yufala mas mekem olketa long traeb blong Livae hu i stap long olketa taon blong yufala fo kam hapi wetem yufala long dea, bikos olketa no garem lan blong olketa seleva.


“Bat taem yufala wande fo kilim dae eni animol fo kaikaim, yufala save kilim dae long ples wea yufala stap long hem. Sapos Yawe, God blong yufala, hemi givim plande animol long yufala, yufala save kaikaim mit blong olketa long sem wei wea yufala save kaikaim mit blong olketa wael animol long bus. Yufala evriwan i save kaikaim diskaen mit ya, nomata yufala klin long ae blong Yawe o yufala no klin, bikos hemi no mit blong sakrifaes.


Yufala wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa wakaman blong yufala, an olketa blong traeb blong Livae hu i stap wetem yufala, bae yufala evriwan i mas kaikai olketa tambu samting long frant long Yawe long datfala tambuples wea hemi siusim. Long dea nao yufala save hapi long evrisamting wea yufala duim.


Long datfala tambuples, yufala wetem famili blong yufala save kam frant long Yawe, God blong yufala. Long dea nao yufala save kaikaim olketa gudfala samting fo hapi long evrisamting ya, bikos hemi bin blesim olketa hadwaka blong yufala.


Sapos olsem, oraet, yufala mas salem disfala wan-tent blong yufala, an yufala mas karim go seleni blong hem long datfala tambuples blong Yawe.


“So yu, an olketa Livaet, an olketa strensa wea i stap wetem yu, yufala save kaikaim olketa gudfala samting long fist fo hapi long evrisamting wea Yawe hemi givim long yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ