Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 1:11 - Pijin Bible

11 Letem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, blesim yufala an mekem yufala fo kamap plande tumas moa, olsem wea hemi bin promis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

11 Letem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, blesim yufala an mekem yufala fo kamap plande tumas moa, olsem wea hemi bin promis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 1:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bihaen, Yawe hemi tekem Ebram go aotsaet, an hemi tok olsem long hem, “Yu luk goap long skae, an trae fo kaontem olketa sta ya. Yu tingse yu save kaontem olketa ya go-go finis? !Ating nomoa ya! Mi talem yu, olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud olsem olketa sta ya.”


bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.


Olketa pikinini ya wea bae i bon kam long laen blong yu bae olketa i plande tumas, olsem olketa sta long skae, an bae mi givim graon ya fo olketa. Bae olketa man blong olketa narafala kantri i gohed fo askem mi fo blesim olketa olsem mi blesim olketa pikinini blong yu ya.


Pikinini blong mi, God ya hemi garem evri paoa, an hemi God blong mi, bae hemi helpem yu an blesim yu. An bae hemi sendem kamdaon ren fo hemi foldaon kam long yu, an bae hemi givim wata long yu wea hemi kamap from olketa springwata long graon. An bae hemi givim kam plande pikinini long yu, an olketa pikinini ya bae i grou gudfala, an strong. An olketa animol blong yu bae i garem plande pikinini tu.


Bat Joab hemi tok olsem long king, “Letem Yawe hemi mekem namba blong olketa soldia blong yumi fo kamap plande moa, mekem namba hemi handred taem moa winim distaem. An mi laekem yu, king an masta blong mi fo lukim samting ya. ?Waswe nao yu laek fo mekem sensas ya?”


Bat Joab hemi tok olsem long king, “Letem Yawe hemi mekem namba blong olketa soldia blong yumi fo kamap plande moa, mekem namba hemi handred taem moa winim distaem. Bat king an masta blong mi, ?Waswe nao yu wande mekem sensas ya? ?Waswe nao yu laek fo mekem Israel hemi fit fo panis?”


Hemi gud tumas sapos Yawe hemi givim plande pikinini fo yufala, an fo olketa wea bae i bon kam long laen blong yufala.


Plis yu tingim trifala wakaman blong yu ya, Ebraham, an Aesak, an Jekob, an plis yu tingim disfala strongfala promis wea yu bin mekem long trifala, long nem blong yu seleva. Yu bin promisim finis long trifala olsem, ‘Bae mi mekem olketa hu i bon kam bihaen long yufala fo kamap plande fogud, olsem olketa sta long skae. An bae mi givim long olketa ya evri lan wea mi bin promisim long yufala, fo olketa onam olowe nao.’ ”


Mi mekem yu grou olsem wanfala smolfala tri wea hemi grou gudfala long flat ples an yu barava luknaes fogud. Hemi olsem wea tufala susu blong yu hemi grouap kam bikfala an olketa hea long bodi blong yu hemi grouap kam tu, bat yu neket nomoa.


Nao God hemi tok olsem long Balam, “Yu no save go wetem olketa. An yu mas no singaot fo mekem trabol kasem olketa, bikos mi gohed fo blesim olketa nomoa.”


“Hem nao wei wea olketa mas talemaot nem blong mi fo blesim pipol blong Israel. An taem olketa duim bae mi blesim pipol ya.”


Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.


Bat waka fo jajem olketa trabol an raoa blong yufala hemi bikfala tumas fo mi wanfala man.


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


Bifoa, taem olketa olo blong yufala i go stap long Ijip fastaem, olketa i no plande, namba blong olketa i kasem seventi nomoa. Bat distaem, Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.”


Nomata fastaem yufala garem plande pipol olsem olketa sta long skae, bat sapos yufala no obeim Yawe, God blong yufala, oraet, tu-tri nomoa long yufala bae i stap laef.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ