Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aposol 28:16 - Pijin Bible

16 Taem mifala barava kasem biktaon long Rom, olketa bikman long ples ya olketa letem Pol fo go stap long wanfala haos seleva, bat wanfala soldia nao hemi stap fo gadem hem olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

16 Taem mifala barava kasem biktaon long Rom, olketa bikman long ples ya olketa letem Pol fo go stap long wanfala haos seleva, bat wanfala soldia nao hemi stap fo gadem hem olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aposol 28:16
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat long taem ya, olketa man blong Midian, olketa tekem Josef go long Ijip, an salem hem moa fo hemi kamap slev blong wanfala bikman blong king blong kantri ya. Bikman ya, nem blong hem nao Potifa, an hemi komanda blong olketa gad long haos blong king.


Long meknaentin yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.


an olketa jes pulum hem aot kam antap moa. Den olketa holem hem an kipim hem moa long ples long haos blong king, wea olketa sekiuriti i stap long hem.”


Taem sif ya hemi letem Jeremaea fo go fri, hemi tok olsem long hem, “Profet. Yawe God blong yu, hemi talem finis dat disfala bikfala trabol bae hemi kam kasem disfala ples.


An long taon ya hemi mitim wanfala man blong Jiu hu nem blong hem Akuila, hu hemi bon kam long provins long Pontas. Akuila an waef blong hem Prisila tufala bin stap long Itali, bat Klodias disfala bikfala King long Rom ya, hemi bin raosim olketa Jiu fo go from biktaon long Rom. So tufala jes kam fo stap long Korin nao, taem Pol hemi kam lukim tufala.


Taem evrisamting ya hemi hapen finis, Pol hemi mekem plan fo go kasem tufala provins long Masedonia an Akaea an bihaen hemi plan fo go kasem Jerusalem moa. An hemi sei olsem, “Taem mi go kasem olketa ples ya finis, bae mi mas go kasem biktaon long Rom tu.”


an Frijia an Pamfilia an Ijip an Libia kolsap long taon long Saerin. An samfala long yumi stap kam long biktaon long Rom nomoa,


Long naet ya, Masta hemi stanap kolsap long Pol, an hemi sei, “!Yu no fraet! Long semkaen wei wea yu bin tokabaotem mi long Jerusalem, bae yu mas duim long Rom tu.”


An hemi talem wanfala bikman blong ami fo gadem Pol, bat fo hemi mas no strik tumas long hem, an hemi mas letem olketa fren blong Pol fo helpem hem wetem enisamting hemi nidim.


Long neks de nomoa, mifala kasem taon long Saedon. An Jiulias hemi kaen tumas long Pol, so hemi letem hem fo go lukim olketa fren blong hem long ples ya, mekem olketa save helpem hem long wanem hemi nidim.


Bat Pol hemi tok olsem long bikman blong ami an olketa soldia blong hem, “Sapos olketa kru ya no stap kuaet long sip, bae God hemi no sevem yufala ya.”


Bat disfala bikman blong ami hemi wande fo sevem laef blong Pol so hemi stopem olketa soldia fo no duim diswan. Hemi talem evriwan hu i save suim gudfala fo jam go long si fastaem, mekem olketa save suim go long soa.


An woman wea yu lukim ya, hem nao disfala biktaon wea hemi rul ovarem olketa king long wol.”


“Long olketa samting ya, yu mas waes fo luksave long hem. Yu save, sevenfala hed blong animol ya, hemi olsem sevenfala hil wea woman ya hemi sidaon antap long olketa. An sevenfala hed ya hemi olsem sevenfala king tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ