Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aposol 23:28 - Pijin Bible

28 Nao mi wande fo save waswe nao olketa Jiu olketa agensim hem, so mi tekem hem go long Kansol blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 Nao mi wande fo save waswe nao olketa Jiu olketa agensim hem, so mi tekem hem go long Kansol blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aposol 23:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat mi ya, mi talem long yufala, sapos eniwan hemi kros long brata blong hem, bae olketa tekem hem go long kot mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi tokspoelem brata blong hem, bae olketa tekem hem go long Kansol mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi suea nogud long brata blong hem, bae hemi mas go long faea long hel.


Disfala kapten hemi laekem tumas fo save long wanem nao olketa Jiu olketa agensim Pol long hem. So long neks de hemi aotem olketa sen from Pol, an hemi talem olketa hedprist an evriwan long Kansol fo olketa mas hipap nao. An hemi tekem Pol godaon, mekem hem stanap long frant blong olketa.


Pol hemi luk stret go long olketa man long Kansol an hemi sei, “Olketa wantok blong Israel, mi nating filsem long ae blong God, bikos olowe nomoa kam kasem tude, mi bin duim kam evrisamting wea God hemi talem yumi fo duim.”


Raoa ya hemi gohed bikfala fogud, go-go disfala kapten blong ami hemi fraet, nogud olketa kilim Pol dae. So hemi talem olketa soldia blong hem fo olketa godaon an tekemaot Pol from Kansol ya an tekem hem gobaek long ples blong ami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ