Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aesaea 30:20 - Pijin Bible

20 Nomata Masta hemi mekem olketa trabol fo kasem yufala, bat bae hemi stap olowe nao fo tisim yufala, an yufala no nid fo lukaotem hem moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Nomata Masta hemi mekem olketa trabol fo kasem yufala, bat bae hemi stap olowe nao fo tisim yufala, an yufala no nid fo lukaotem hem moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aesaea 30:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu talem tufala fo putum hem long prisin. Tufala mas fidim hem long drae bred an wata nomoa. Tufala mas kipim hem long prisin go-go mi kambaek from faet.”


Yu talem tufala fo putum hem long prisin. Tufala mas fidim hem long drae bred an wata nomoa. Tufala mas kipim hem long prisin go-go mi kambaek from faet.”


Bikos yu kros tumas long mi, yu tekem mi an torowem mi olsem wea mi ravis nomoa. Bikfala sore blong mi nao hem olsem kaikai blong mi, an tias blong mi nao hem olsem wata blong mi fo dringim.


Oltaem yumi gohed olowe fo hadwaka tumas go-go winim fulde fo lukaftarem laef blong yumi. Bat olketa waka ya hemi yusles nomoa, bikos Yawe nomoa hemi lavem yumi, an taem yumi slip hemi gohed fo givim yumi olketa gudfala samting wea yumi nidim.


Hemi save kros nomoa fo lelebet taem, bat gudfala wei blong hem hemi save gohed fo ful laef blong man. Maet man hemi gohed fo krae long naet, bat long moning, bae hemi hapi fogud.


Evri saen fo somaot paoa blong yu long mifala hemi nomoa nao. Distaem no eni profet nao hemi stap, an no eniwan long mifala nao hemi save wataem nao bae trabol ya hemi finis.


Sore nomoa yu givim long mifala olsem kaikai fo mifala kaikaim, an tias blong mifala nomoa hemi olsem wata wea yu givim long mifala fo dringim.


Bat samfala long olketa i gohed fo toktok agensim mi olsem, “!Ei! !Ating profet ya hemi krangge nao ya! ?Hu nao hemi tingse hemi gohed fo tisim ya? ?Hu nao hemi nidim olketa toktok blong hem ya? !Mifala i no smolfala pikinini wea hemi susu yet long mami blong hem ya!


Diskaen pipol nao bae i stap gudfala long wanfala strongfala sefples fo haed long hem antap long maonten, an bae olketa garem plande kaikai an wata fo dring. Ya, bae olketa garem evrisamting wea olketa nidim.


No longtaem, bae mi mekem olketa hu i no fri fo kamap fri moa. Ya, bae mi sevem olketa from paoa blong dae, an bae olketa no save sot long enisamting wea olketa nidim.


So yufala mas askem Masta blong gaden ya, mekem hemi sendem kam plande wakaman moa fo go tekem kaikai blong hem wea hemi redi finis.”


an tufala stori wetem olketa Kristin an mekem tingting blong olketa fo kamap strong moa, an tufala tok long olketa olsem, “Yufala mas gohed fo biliv strong long Jisas. Bikos yumi mas go insaet long plande hadtaem bifoa yumi save kasem kingdom blong God.”


An hem nao hemi givim olketa presen long yumi, wea hemi siusim samfala fo aposol, an samfala fo profet, an samfala fo evanjelis, an samfala fo pasto, an samfala fo tisa.


An taem yufala kaikai long fist ya, yufala no save yusim bred wea hemi garem yist long hem. Bat long sevenfala de blong fist ya, yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem. Hem nao wanem yumi kaikaim long taem wea yumi bin safa tumas an yumi hariap fo lusim Ijip. Long disfala wei yufala save tingabaotem olowe long laef blong yufala datfala taem wea yufala lusim Ijip.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ