Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aesaea 29:9 - Pijin Bible

9 (Profet) !Oraet! !Yufala gohed nomoa sapos yufala laek fo kamap krangge! !An gohed fo aotem ae blong yufala, sapos yufala laek fo kamap blaen! Hemi olsem wea yufala nating dringim nomoa eni waen, bat yufala drang nao. Ya, hemi olsem wea yufala nating dringim nomoa eni bia, bat yufala no save wakabaot stret nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 (Profet) !Oraet! !Yufala gohed nomoa sapos yufala laek fo kamap krangge! !An gohed fo aotem ae blong yufala, sapos yufala laek fo kamap blaen! Hemi olsem wea yufala nating dringim nomoa eni waen, bat yufala drang nao. Ya, hemi olsem wea yufala nating dringim nomoa eni bia, bat yufala no save wakabaot stret nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aesaea 29:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe nao hemi tokstrong olsem, “!Skae an graon! !Yutufala lisin kam long toktok blong mi! Stat long taem wea olketa pikinini blong mi i smolfala, mi bin lukaftarem olketa gudfala, bat distaem olketa agensim mi nao.


Yawe hemi mekem olketa fo tok long olketa pipol, bat toktok blong olketa hemi olobaot nomoa. Disfala samting nao hemi mekem tingting blong olketa fo go rong tumas, olsem man wea hemi drang an wakabaot krangge nomoa antap long toraot blong hem seleva.


Yawe hemi tok olsem, “!Sore tumas long yufala olketa pipol blong Jerusalem, disfala taon blong King Deved! Evri yia nomoa yufala mekem olketa fist blong yufala long hem.


Yawe hemi mekem yufala redi nao fo barava dip slip. Olketa profet nao i olsem ae blong yufala, bat Yawe nao hemi satem disfala ae.


Bae mi mekem olketa hu i mekem yufala fo safa, fo kamap kros fogud go-go olketa i olsem olketa drang man, an gohed fo kilim olketa seleva dae. Nao evri pipol bae i save dat mi Yawe nao mi sevem yufala. An bae olketa save tu dat mi nao strongfala God blong Jekob, hu mi mekem yufala fri.”


(Profet) !Wekap, yufala pipol blong Jerusalem! Yufala dring finis long disfala ful kap long kros blong Yawe wea hemi bin givim fo panisim yufala. Yufala dringim finis, an hemi olsem wea yufala evriwan nao i drang fogud an wakabaot krangge olobaot.


Evri lida blong Israel i olsem sekiuriti hu hemi blaen tumas, bikos olketa nating wonem nomoa olketa pipol blong mi. Olketa nating save long enisamting. Olketa i olsem nomoa olketa dog wea i no save singaot. Olketa leidaon nomoa fo slip. Olketa hapi nomoa fo drim.


Aesaea. Toktok blong yu bae hemi mekem olketa fo no luksave, an fo no heresave, an fo no minim tu. Nogud olketa herem toktok blong yu, an bae olketa luksave, an heresave, an minim, mekem olketa save kambaek moa long mi, an mi save mekem olketa fo gudbaek moa.”


Bikos mi kros tumas, hem nao mi spoelem evri pipol long olketa narafala kantri, an mi kilim olketa dae. Ya, blad blong olketa hemi ran evriwea long graon.”


Sapos olsem, bae yu talem olketa dat mi Yawe nao mi tok olsem: Bae mi mekem olketa pipol blong ples ya olsem olketa fuldrang long waen. Nomata olketa king long laen blong King Deved, o olketa prist, o olketa profet, o eniwan long Jerusalem, bae olketa i olsem olketa fuldrang evriwan.


From samting ya nao, mi talem long skae fo hemi fraet an seksek, an hemi sapraes fogud long olketa wei blong yufala ya.” Hem nao mesij blong Yawe.


(Profet) Ooo. Taem mi tingabaotem olketa profet, mi filim bikfala sore insaet long haat blong mi. Yawe an tambu toktok blong hem, hemi mekem wea evri bon blong mi hemi seksek, an hemi olsem mi fuldrang long waen an no save stanap.


Yawe hemi tok moa long mi olsem, “Talem olketa olsem: Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, ‘Olketa. Yufala mas dring long disfala kap go-go yufala i fuldrang, an yufala toraot, an yufala foldaon wea yufala no save stanap moa. Olketa samting mas hapen olsem, bikos mi bae mi sendem kam bikfala faet ya long yufala.’


Hem ya nao mesij blong Yawe. Hemi tok olsem, “Long datfala taem, tingting blong king wetem evri bikman blong yufala bae hemi wikdaon finis bikos olketa fraet. Bae olketa prist wetem olketa profet blong yufala bae olketa barava fraet an seksek fogud.”


Kam kasem distaem, Babilon hemi olsem gol kap wea mi holem long han blong mi, an kap ya hemi fulap long waen wea hemi olsem ful paoa long kros blong mi. Babilon hemi mekem olketa kantri long wol ya i dringim disfala waen, mekem olketa olsem fuldrang an kamap krangge nao.


Olketa pipol blong Idom an Us, yufala gohed fo hapi distaem. Bat bae trabol hemi kasem yufala, wea yufala wakabaot olsem yufala drang, an filsem bikos yufala stap neket.


An Yawe hemi tok olsem, ?Olketa pipol blong mi. Yufala mas lukluk gudfala long olketa narafala kantri ya. Bae yufala seke fogud long olketa samting wea bae yufala lukim. No longtaem, bae wanfala samting hemi hapen. An taem yufala herem nius abaotem, yufala nating save bilivim nomoa.


Nao taem Jisas hemi kambaek moa long olketa disaepol ya, hemi tok olsem nao, “!Maewat! ?Yufala go-gohed fo res an slip yet ya? Hemi kasem taem fo olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin nao ya.


An taem Jisas hemi kambaek moa long mektri taem, hemi sei long trifala ya olsem, “!Maewat! ?Yufala go-gohed fo res an slip yet ya? !Naf nao! Hemi kasem taem fo olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin ya.


An mi lukim dat woman ya hemi olsem drang bikos hemi dringim blad blong olketa pipol blong God. Hemi blad blong olketa pipol hu i dae bikos olketa biliv strong long Jisas. Taem mi lukim woman ya olsem nomoa, mi barava sapraes tumas nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ