Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:17 - Pijin Bible

17 Bat Abisae, san blong Seruia, hemi kam helpem king, an hemi kilim dae disfala strongman fo faet. Bihaen, olketa soldia blong Deved i mekem wanfala strong promis olsem, “Yu no save go moa wetem mifala long faet. Yu nao ya olsem laet blong Israel, so mifala no laek fo eniwan i kilim yu dae.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 Bat Abisae, san blong Seruia, hemi kam helpem king, an hemi kilim dae disfala strongman fo faet. Bihaen, olketa soldia blong Deved i mekem wanfala strong promis olsem, “Yu no save go moa wetem mifala long faet. Yu nao ya olsem laet blong Israel, so mifala no laek fo eniwan i kilim yu dae.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An distaem, olketa long laen blong mi i gohed fo agensim mi, an olketa talem mi fo letem olketa kilim dae narafala pikinini, bikos hemi bin kilim brata blong hem. Bat ating olketa laek kilim hem dae fo tekova long lan blong mifala. Sapos olketa duim samting ya, bae mi lus an no garem eni pikinini moa, an hasban blong mi bae hemi no garem eniwan fo karim nem blong hem.”


Den hemi putum olketa seksin ya long trifala grup. Hemi mekem Joab, an brata blong hem Abisae, an Itae man blong Gat, fo trifala i lida long trifala grup ya. An hemi tok olsem long olketa, “Bae mi go wetem yufala.”


Bat olketa ansarem hem olsem, “!Nomoa, king! !Yu mas stap! Yu mas no kam wetem mifala. Hemi moabeta fo yu stap nomoa long taon ya, mekem yu save sendem olketa soldia fo kam helpem mifala. Sapos mifala evriwan i ranawe, o olketa kilim dae haf long ami blong mifala, bae hemi samting nating long olketa. Long ae blong olketa, sapos olketa kilim yu dae, hem nao hemi barava olsem wea olketa kilim dae 10,000 soldia blong yumi.”


Taem mi stap long trabol, olketa faetem mi, bat Yawe hemi lukaftarem mi, an hemi sevem mi.


Lod Yawe, yu nao yu laet blong mi. Yu mekem tudak blong mi fo kamap delaet.


Bae mi letem pikinini blong hem fo rul ovarem wanfala traeb nomoa, mekem man long laen blong King Deved fo king long Jerusalem olowe. Hem nao ples wea mi bin siusim fo yufala wosipim nem blong mi long hem.


Bat bikos Yawe hemi tinghevi long King Deved yet, hemi givim wanfala pikinini long Abaeja mekem hemi sensim hem long Jerusalem fo king ovarem Jiuda. An Yawe hemi lukaftarem Jerusalem gudfala olowe.


Bae mi mekem wanfala long olketa hu i bon kam bihaen long King Deved, fo kamap wanfala strongfala king. An bae mi lukaftarem hem gudfala mekem hemi save rul olowe.


Oltaem yu nao yu mekem olketa king blong Israel fo win long faet. Ya, yu nao yu sevem mi King Deved hu mi wakaman blong yu, from olketa enemi hu i laek kilim mi.


God nao hemi sefples blong yumi, an hemi mekem yumi strong. Hemi redi fo helpem yumi long olketa taem blong trabol.


Nao Johanan hemi toksmol olsem long hem, “Hemi gud tumas sapos yu letem mi go kilim Ismael ya dae, long wei wea no eniwan save hu nao hemi duim. Sapos hemi kilim yu dae, olketa pipol blong Jiuda ya wea i stap raonem ples blong yu distaem, bae olketa ranawe moa, an yumi blong Jiuda hu i stap yet i lus.”


Jon hemi olsem wanfala lam wea hemi saen gudfala. An fo lelebet taem, yufala bin hapi wetem toktok blong hem ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ