Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 6:32 - Pijin Bible

32 “Mi save dat olketa strensa bae herem nius abaotem yu, an wei wea yu garem evri paoa, an wei yu bin duim olketa bikfala samting fo helpem mifala. So maet wanfala man blong narafala kantri wea hemi farawe, hemi kam fo mekhae long nem blong yu, an prea go long disfala Tambuhaos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

32 “Mi save dat olketa strensa bae herem nius abaotem yu, an wei wea yu garem evri paoa, an wei yu bin duim olketa bikfala samting fo helpem mifala. So maet wanfala man blong narafala kantri wea hemi farawe, hemi kam fo mekhae long nem blong yu, an prea go long disfala Tambuhaos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 6:32
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Naaman wetem olketa man blong hem i gobaek long man blong God. Hemi go stanap long frant long hem, an hemi tok olsem, “Distaem mi savegud nao dat no eni narafala god hemi stap. Bat God blong yufala long Israel nomoa hemi tru. Plis, mi laekem yu fo tekem smolfala presen ya.”


Wanfala de, gele ya hemi tok olsem long misis, “Sapos masta blong mi hemi go lukim disfala profet long Samaria, bae hemi save finisim ravis sik long skin blong masta.”


Bat taem Elaesa hu hemi man blong God, hemi herem nius abaotem samting ya, hemi sendem toktok go long king olsem, “?Waswe nao yu filnogud tumas from samting ya? Yu sendem man ya kam long mi. Bae mi som hem dat wanfala tru profet hemi stap long Israel.”


Long wei olsem, olketa save tinghae long yu olowe taem olketa stap long lan wea yu givim long olketa grani blong mifala bifoa.


Hemi duim olketa samting ya long bikfala paoa blong hem. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


!Lod Yawe, yu nao yu garem paoa fo mekem evrisamting! !Ya, paoa blong yu hemi bikfala tumas!


An sapos olketa pikinini boe blong yufala i askem yufala olsem, ‘?Waswe nao yumi gohed fo duim olketa samting ya?’, bae yufala mas tok olsem long olketa, ‘Olketa samting ya hemi fo makem taem wea mifala waka olsem slev long Ijip. Nao Yawe hemi tekem mifala aot from ples ya, long bikfala paoa blong hem.


So yu go an tok olsem long olketa pipol blong Israel, ‘Mi nao Yawe. An bae mi sevem yufala from hadwaka ya wea olketa pipol blong Ijip i fosim yufala fo duim. An bae mi mekem yufala fri, mekem yufala no slev moa long olketa pipol blong Ijip. Bae mi panisim nogud olketa, nao bae mi mekem yufala fo go fri long bikfala paoa blong mi.


Bae olketa ya i tekem kam olketa wantok blong yufala wea i stap kam long olketa narafala kantri, fo kam long Tambu Maonten blong mi ya long Jerusalem, an givim kam olketa pipol ya long mi Yawe olsem wanfala ofaring. Bae olketa tekem kam olketa pipol ya long olketa hos, an olketa dongki, an olketa kamel, an long olketa kaat wea olketa hos i pulum, an olketa kaat wea olketa buluka i pulum. Olketa ya i tekem kam olketa wantok blong yufala long mi olsem wanfala ofaring. Hemi barava olsem wea yufala blong Israel i karim kam olketa kaikai blong yufala insaet long olketa basket wea i klin long ae blong mi, fo ofarem kam long mi insaet long Tambuhaos.


Long wei olsem, plande pipol blong olketa strongfala kantri bae i kam long Jerusalem fo wosipim mi. An bae olketa prea kam long mi, mekem mi blesim olketa.


An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!”


Jisas hemi bon long taon long Betlehem long provins long Jiudia, an hemi long taem wea Herod hemi king ovarem kantri ya. No longtaem bihaen wea Jisas hemi bon, samfala man hu olketa stap kam farawe tumas long ist, olketa kam kasem Jerusalem. Olketa ya olketa save lukluk fo luksave long mining blong olketa sta antap long skae.


Mi garem samfala sipsip tu wea olketa no stap yet insaet long disfala fens. Bae mi mas tekem olketa fo kam insaet tu, an bae olketa heremsave toktok blong mi. Long wei ya nao, bae olketa evri sipsip olketa stap tugeta long wanfala seksin nomoa, an wanfala man nomoa hemi lukaftarem olketa.


Nao samfala long olketa Grik tu olketa go long Jerusalem fo prea long taem blong olketa bikde ya.


an Frijia an Pamfilia an Ijip an Libia kolsap long taon long Saerin. An samfala long yumi stap kam long biktaon long Rom nomoa,


an hemi tok olsem long tufala, “Mi save dat Yawe hemi givim finis disfala lan ya long yufala. An evriwan long lan ya i fraet tumas long yufala.


Olketa tok olsem long hem, “Masta, mifala kam from wanfala kantri wea hemi farawe tumas. Mifala herem nius abaotem evrisamting wea Yawe hu hemi God blong yufala bin duim long olketa pipol blong Ijip.


Bat Rut hemi tok olsem long hem, “Plis yu no talem mi fo lusim yu. Mi laekem tumas fo kam wetem yu. Plis yu no stopem mi. Ples wea bae yu go long hem, bae mi go long hem tu. Ples wea bae yu stap long hem, bae mi stap long hem tu. Olketa wantok blong yu bae i wantok blong mi tu, an God blong yu bae hemi God blong mi tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ