Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 6:23 - Pijin Bible

23 Long taem olsem, nomata yu stap long heven, plis yu lisin kam an stretem samting ya. Sapos man ya hemi no stret, plis yu jajem hemi olsem hemi mas garem panis falom wanem hemi duim. Bat sapos hemi stret nomoa, yu save somaot dat hemi no fit fo panis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

23 Long taem olsem, nomata yu stap long heven, plis yu lisin kam an stretem samting ya. Sapos man ya hemi no stret, plis yu jajem hemi olsem hemi mas garem panis falom wanem hemi duim. Bat sapos hemi stret nomoa, yu save somaot dat hemi no fit fo panis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 6:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe hemi bin tok olsem, ‘Yestade, mi lukim blad blong Nabot an olketa pikinini blong hem. An mi talem stret long yu, bae mi mekem yu fo peimbaek long disfala lan blong olketa.’ Oraet, yu go tekem bodi blong king ya an torowem go long lan ya olsem Mesij blong Yawe hemi bin talem.”


“Sapos eniwan hemi duim eni rong samting agensim nara man, an olketa tekem hem kam long olta blong yu long disfala Tambuhaos, maet hemi toktok strong long ae blong yu, an sei hemi no duim.


Yu bin lukim finis olketa samting ya, an yu bin save nomoa long olketa hu i stap long trabol, an olketa hu i safa, an oltaem yu redi nomoa fo helpem olketa. Olketa hu i wik, i gohed fo putum olketa seleva long han blong yu, an oltaem yu gohed fo helpem olketa wea i no garem eniwan fo helpem olketa.


So bae yufala kaikaim frut blong ravis wei blong yufala, an bae yufala fulap tumas long hem gogo yufala sik.


Sapos jaj hemi letem man nogud hemi gofri, o mekem gudfala man hemi panis, Yawe hemi les long tufala wei ya.


Bae mi sendem olketa enemi ya fo spoelem Babilon, an bae olketa holem olketa soldia blong hem, an brekem olketa bou blong olketa. Mi Yawe mi God wea oltaem mi sensimbaek evri rong samting long olketa hu i mekem.


Man hu hemi sin, bae hem nao mas dae. Bae pikinini hemi no save garem panis from sin blong dadi blong hem, an dadi hemi no save garem panis from sin blong pikinini blong hem. Man hu hemi stret, bae hem mas garem blesing, bat nogud man mas garem panis fo evri ravis samting wea hemi duim.


Taem hemi dringim wata ya, sapos disfala woman hemi bin spoelem hem seleva an durong wetem narafala man, oraet, wata wea hemi save spoelem hem an bae hemi mekem pein kamap an disfala woman hemi no save bonem eni pikinini moa. An nem blong hem hemi kamap wanfala toksuea long olketa pipol.


Bat olketa pipol hu i tingim olketa seleva nomoa, an olketa no laekem wanem hemi barava tru, bat olketa falom nomoa olketa ravis wei, olketa ya nao bae God hemi barava kros long olketa an panisim olketa.


“Taem tufala man i raoa, tufala mas go long kot fo stretem. Nao jaj bae hemi talemaot hu nao hemi stret, an hu nao hemi fitim fo garem panis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ