2 Kronikols 36:15 - Pijin Bible15 Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa, hemi gohed fo sendem kam olketa profet blong hem fo toktok long olketa, bikos hemi sore long olketa, an hemi tingstrong long Tambuhaos blong hem tu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon15 Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa, hemi gohed fo sendem kam olketa profet blong hem fo toktok long olketa, bikos hemi sore long olketa, an hemi tingstrong long Tambuhaos blong hem tu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yawe hemi bin sendem olketa profet blong hem fo go wonem pipol blong Israel an pipol blong Jiuda olsem, “Yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala. Yufala mas obeim olketa toktok an tising blong mi wea i stap finis long Lo blong mi wea mi talemaot long olketa olo blong yufala bifoa. Olketa wakaman blong mi, olketa profet, olketa nao bin kam fo talemaot long yufala.”
Bat bae mi nao mi mekem nogud samting fo hapen long yufala. Bae olketa enemi i kilim yufala dae long faet, bikos taem mi kolem yufala, yufala nating ansarem mi. An taem mi tok long yufala, yufala nating lisin long mi. Oltaem nomoa yufala les fo obeim mi, an yufala gohed nomoa fo duim olketa ravis samting.”
Olketa nogud pipol ya i les fo obeim mi. Oltaem nomoa olketa gohed fo bikhed tumas an duim olketa samting falom tingting blong olketa seleva. An oltaem olketa gohed fo aftarem olketa narafala god fo mekem wosip long olketa. From samting ya nao, bae mi mekem olketa fo kamap yusles olsem disfala lavalava ya, wea no eniwan moa save werem moa.
Jonadab, san blong Rekab, hemi tokstrong long olketa pikinini blong hem fo olketa no dringim waen. Nao olketa wetem evriwan wea i bon kam long laen blong hem i gohed nomoa fo obeim toktok ya. Kam kasem tude, olketa long laen ya i no dringim waen, bikos olfala grani blong olketa bin tokstrong long olketa fo no duim. Bat yufala ya, oltaem mi gohed fo talemaot toktok blong mi long yufala, bat yufala no save obeim mi.
Plande taem mi bin sendem kam olketa profet hu i wakaman blong mi. Olketa bin gohed fo kam long yufala an talemaot toktok blong mi. Olketa gohed fo tok olsem long yufala, ‘Evriwan long yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala, an falom olketa wei wea hemi stret. Yufala mas no mekem wosip long olketa narafala god. Sapos yufala gohed fo duim olsem, bae yufala save gohed fo stap gudfala long disfala lan wea mi bin givim long olketa olo blong yufala bifoa an long yufala tu.’ Bat oltaem yufala les fo lisin long toktok blong mi, an les fo obeim mi.
“!Olketa blong Israel! ?Hao nao bae mi save finis from yufala? !Yufala i pipol blong mi nao! ?Hao nao bae mi save lusim yufala? Mi no save spoelem yufala evriwan olsem wea mi bin duim bifoa long tufala taon long Adma an Seboeim. Long haat blong mi, mi lavem yufala tumas. Mi nating laekem nomoa fo duim eni nogud samting olsem long yufala.
Mi talem yufala, bae mi sendem samfala profet an samfala waesman an samfala tisa long yufala. An samfala long olketa bae yufala kilim olketa dae, an samfala moa bae yufala nilam olketa long kros. An samfala moa long olketa bae yufala wipim olketa insaet long preahaos blong yufala an bae yufala ronem olketa olobaot from evri taon blong yufala.
Ating barava evri profet long bifoa, olketa olo blong yufala nao olketa bin meksave long olketa ya. Olketa kilim dae olketa man blong God hu i talemaot ka-kam blong disfala Stretfala Wakaman blong hem ya. An yufala nao i bin givim disfala man go long han blong olketa enemi an yufala bin kilim hem dae tu.