Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 36:13 - Pijin Bible

13 King Nebukadnesa hemi bin fosim Sedekaea fo mekem wanfala strong promis fo obeim hem. Promis ya, hemi mekem long nem blong God. Bat bihaen, hemi brekem promis ya, an hemi go agensim King Nebukadnesa. Hemi bikhed an hemi no laek fo sensim tingting blong hem fo kambaek long Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 King Nebukadnesa hemi bin fosim Sedekaea fo mekem wanfala strong promis fo obeim hem. Promis ya, hemi mekem long nem blong God. Bat bihaen, hemi brekem promis ya, an hemi go agensim King Nebukadnesa. Hemi bikhed an hemi no laek fo sensim tingting blong hem fo kambaek long Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 36:13
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa man blong Gibeon i no pipol blong Israel, olketa ya i wanfala smolfala grup nomoa long laen blong Amoa. Pipol blong Israel i bin promis fo lukaftarem olketa, mekem trabol hemi no save kasem olketa. Bat King Sol hemi trae fo kilim olketa dae, bikos hemi laekem tumas olketa blong Israel an Jiuda fo tekova long lan blong olketa. So King Deved hemi kolem kam olketa man blong Gibeon,


Bat wanfala taem, Hosea hemi bin sendem samfala man fo go lukim King So blong Ijip, mekem hemi kam helpem hem. Den Hosea hemi no peim taks moa go long king blong Asiria. Bat taem King Salmanesa hemi faendemaot samting ya, hemi sendem samfala man fo kasholem King Hosea, an putum hem long prisin.


Nao bikos Yawe hemi kros tumas long pipol blong Jerusalem an olketa narafala pipol blong Jiuda, go-go-go hemi raosim olketa, mekem olketa no stap wetem hem. Oraet, King Sedekaea hemi agensim king blong Babilonia.


Nomata Yawe hemi sendem olketa profet blong hem fo go talemaot toktok blong hem long olketa pipol, an mekem olketa tanem tingting an kambaek long hem, bat olketa no lisin.


Yufala mas no bikhed olsem olketa ya. Yufala mas obeim Yawe. Hemi mekem Tambuhaos blong hem long Jerusalem fo kamap holi moa, an bae hemi stap holi olowe. Yufala kam long Tambuhaos ya fo wosipim hem, mekem hemi no kros moa long yufala.


An narasamting moa, olketa lida blong olketa prist an olketa pipol, olketa gohed fo falom olketa ravis wei blong olketa pipol blong olketa narafala kantri raonem olketa. Olketa wosipim olketa narafala god an spoelem tambu long Tambuhaos blong Yawe, wea Yawe nao hemi bin mektambu long hem finis.


Mifala laekem fo yu save dat olketa Jiu hu bin goaot from olketa narafala provins blong yu, olketa stap distaem long Jerusalem, an olketa gohed fo wakembaek moa datfala ravis taon ya, wea oltaem olketa pipol blong hem i gohed fo agensim olketa king hu i rul ovarem olketa. Olketa gohed fo wakembaek moa faondesin blong bikfala wolston blong taon ya, an olketa wakem tu bikfala wolston ya, an hemi no longtaem wea bae olketa finisim.


“Yu bin gohed fo wonem olketa, mekem olketa tane kambaek long yu fo obeim lo blong yu, bat olketa bin praod tumas, an olketa les fo obeim olketa toktok ya blong yu. Sapos man hemi obeim olketa rul ya blong yu, hemi save garem gudfala laef. Bat nomata olsem, olketa bikhed tumas, an olketa tanem baeksaet long lo ya, an olketa les fo lisin an fo obeim yu.


Hemi no laekem olketa pipol wea i oltaem falom olketa ravis wei, bat hemi gohed fo tinghae long olketa pipol wea i gohed fo obeim yu. Hemi gohed olowe fo duim olketa samting wea hemi promisim, nomata hemi had tumas long hem.


Bat nomata king hemi lukim olketa samting ya, hemi gohed fo bikhed nomoa, an hemi les fo lisin long tufala ya, an hemi barava olsem nao wea Yawe bin talem fastaem.


Bat taem king hemi lukim dat evri frog ya i dae finis, hemi gohed fo bikhed moa. An hemi nating save lisin long Mosis an Eron, an hemi barava olsem nao wea Yawe bin talem fastaem.


Bat long taem ya tu, king hemi gohed fo bikhed nomoa, an hemi no letem olketa fo go.


Bat kam kasem distaem, yu bin gohed fo bikhed yet, an yu no letem olketa pipol blong mi fo go.


Mi save finis wea bae yufala bikhed fogud, an bae hemi had tumas fo sensim tingting blong yufala.


Asaraea, san blong Hosaea, an Johanan, san blong Karea, wetem olketa narafala bikhed man wea i stap long ples ya, olketa tok olsem long hem, “!Yu laea nao ya! Yawe hemi no sendem yu kam fo talemaot olketa toktok ya, ‘Yufala mas no go long Ijip fo stap long dea.’


Bat bikos hemi praod tumas, an hemi bikhed tumas, an hemi gohed fo mekem olketa pipol safa tumas, God hemi tekemaot paoa blong hem olsem king, an no eniwan hemi tinghae moa long hem.


an mekem tingting blong olketa fo strong olsem ston. Hem nao mi kros tumas long olketa, bikos olketa nating laek fo obeim olketa lo an olketa toktok wea spirit blong mi hemi bin talemaot long olketa profet bifoa.


“Maet wanfala yang gele wea hemi stap yet wetem dadi blong hem long haos blong hem, hemi mekem promis go long Yawe.


“An olketa pipol bae ansa olsem, ‘Bikos olketa brekem spesol agrimen blong Yawe, God blong olketa olo blong olketa. Olketa lusim datfala spesol agrimen hemi mekem wetem olketa long taem wea hemi tekemaot olketa long Ijip.


Bat yufala mas gohed fo helpem yufala evriwan fo gohed strong. Yufala mas gohed fo duim diswan evri de taem yumi gohed fo kolem olketa de ya “tude”, mekem yufala no bikhed fo falom laea blong Seitan.


yufala mas no bikhed olsem olketa olo blong yufala bifoa, wea olketa agensim mi tumas. Taem olketa i stap kam long drae eria, olketa traem mi tumas ya.


Josua hemi mekem agrimen wetem olketa wea bae olketa kamap fren an bae olketa save stap laef. An olketa lida long laen blong Israel i sapotem hem an mekem strongfala promis long agrimen ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ