Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 35:7 - Pijin Bible

7 Nao Josaea hemi tekem kam 30,000 sipsip an nanigot blong hem seleva, an hemi givim long olketa pipol fo mekem olketa sakrifaes blong Pasova. An hemi givim 3,000 man buluka tu long olketa, fo mekem olketa sakrifaes go long Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Nao Josaea hemi tekem kam 30,000 sipsip an nanigot blong hem seleva, an hemi givim long olketa pipol fo mekem olketa sakrifaes blong Pasova. An hemi givim 3,000 man buluka tu long olketa, fo mekem olketa sakrifaes go long Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 35:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa kilim dae 22,000 buluka an 120,000 sipsip, fo mekem sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. Long disfala wei, king wetem olketa pipol blong hem i mektambu long Tambuhaos blong Yawe.


“Long olketa samting wea mi bin putum finis, mi givim tu olketa silva an gol blong mi, bikos mi laekem tumas fo olketa mas bildim Tambuhaos blong God blong mi.


King Hesekaea hemi givim 1,000 man buluka an 7,000 sipsip an nanigot fo mekem fist. An olketa bikman blong hem i givim 1,000 man buluka an 10,000 sipsip an nanigot. Long datfala taem, plande prist moa nao i mekem olketa seleva klin long ae blong Yawe.


Nao King hemi givim kam olketa animol blong hem. Olketa yusim olketa animol ya fo bonem olketa sakrifaes long evri moning an evri ivining, an long olketa Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long olketa narafala fist wea i stap long Lo blong Yawe.


Yufala mas kilim dae olketa smolfala sipsip blong Pasova. Mekem yufala seleva redi fo waka long olta, an mekem olketa sipsip ya redi fo olketa wantok. Yufala mas falom olketa toktok abaotem samting ya wea Yawe hemi bin givim long Mosis bifoa.”


An olketa bikman blong hem tu i tekem kam olketa animol blong olketa, an givim go long olketa pipol an olketa prist an Livaet fo mekem fist ya. Nao Hilkaea, an Sekaraea, an Jehiel hu i trifala bikman long Tambuhaos blong God, trifala tekem kam 2,600 smolfala sipsip an yang nanigot, an givim go tu fo Fist blong Pasova. An trifala givim 300 man buluka tu fo mekem olketa sakrifaes.


Bat olketa pipol hu i wiling fo helpem olketa narafala pipol, oltaem olketa mekem olketa gudfala plan an duim olketa gudfala samting.


Bae olketa barava plande fogud olsem taem blong fist long bifoa, wea Jerusalem hemi fulap long olketa sipsip wea olketa pipol tekem kam fo sakrifaesim. Long sem wei tu, olketa taon ya wea i nogud distaem, bae hemi barava fulap long olketa. From samting ya nao, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.”


Disfala king nao bae hemi givim kam olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa ofaring wea man hemi kapsaetem waen kolsap long olta. Bae olketa ofaring ya i fo olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat de, an olketa narafala bikde moa wea mi makem fo yufala pipol blong Israel. Bae king hemi givim kam olketa samting ya fo olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo somaot dat man hemi stapgud wetem mi. Sapos yufala duim olsem, bae hemi mekem evri pipol blong Israel stret moa long ae blong mi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ