Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 35:13 - Pijin Bible

13 Nao olketa mit blong sipsip an nanigot blong Pasova, olketa Livaet i bonem long faea falom rul blong hem. An tambu mit blong olketa narafala sakrifaes, olketa kukim long olketa bikfala sospen an bikfala pot. Den olketa go kuiktaem fo givimaot olketa mit ya long olketa pipol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 Nao olketa mit blong sipsip an nanigot blong Pasova, olketa Livaet i bonem long faea falom rul blong hem. An tambu mit blong olketa narafala sakrifaes, olketa kukim long olketa bikfala sospen an bikfala pot. Den olketa go kuiktaem fo givimaot olketa mit ya long olketa pipol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 35:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den olketa Livaet i divaedem olketa sipsip an nanigot ya, an olketa makem olketa haf wea bae i bone long sakrifaes. An olketa givim go olketa haf ya long olketa famili blong olketa deferen laen blong pipol. Den olketa famili ya i mekem olketa sakrifaes long Yawe falom toktok long Buk blong Mosis. An olketa duim semsamting long olketa buluka.


Bihaen, olketa Livaet tekem kam samfala smolfala sipsip fo olketa seleva, an fo olketa prist. Olketa redim sipsip blong olketa fo fist ya. Olketa prist ya, long laen blong Eron, olketa gohed fo waka go-go kasem tudak. Hem nao olketa gohed fo bonem olketa sakrifaes wea i barava bone, an olketa bonem olketa gris blong olketa animol blong Pasova ya.


Strong blong mi hemi lus finis nao, olsem wata wea i kapsaet go insaet long sanbis. Olketa bon blong mi i no joen tugeta nao, an tingting blong mi hemi barava wik tumas.


Hemi tok olsem long mi, “Hem nao ples wea olketa prist bae i kukim mit blong olketa animol wea olketa pipol i givim fo mekem sakrifaes fo mekem kompensesin, an sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi. An long ples ya tu, olketa save kukim olketa kek long flaoa wea olketa wakem long wit o bali, wea olketa pipol i givim long Yawe. Hem nao olketa tambu kaikai blong olketa prist, an bae olketa mas mekem long disfala ples ya, mekem olketa no tekem olketa samting wea hemi tambu fo go long bikfala open eria ya, nogud olketa pipol i tasim enisamting wea hemi tambu.”


Sapos prist hemi kukim datfala mit long wanfala pot wea olketa wakem long graon, bae hemi mas brekem pot ya. O sapos hemi kukim long wanfala sospen, hemi mas skrasim klin, an wasim long wata.


“An olketa mas kukim haf blong man sipsip long wata. Taem hemi kuk finis, prist hemi mas tekemaot solda blong hem, an givim go long disfala Nasiraet wetem wanfala bred wea hemi no garem yist, an wanfala bisket wea hemi tekemaot from basket ya.


Yufala mas no les, bat yufala mas gohed strong long waka oltaem, an yufala mas letem ful laef blong yufala fo gohed strong long waka blong Masta.


Yufala mas bonem mit ya an kaikaim long tambuples ya. Den long moning, yufala save gobaek long olketa haostent blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ