Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 34:32 - Pijin Bible

32 Den king hem mekem evriwan blong Jerusalem an long traeb blong Benjamin promis tu fo falom spesol agrimen ya. Olketa pipol blong Jerusalem i mekem promis ya falom spesol agrimen blong God hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

32 Den king hem mekem evriwan blong Jerusalem an long traeb blong Benjamin promis tu fo falom spesol agrimen ya. Olketa pipol blong Jerusalem i mekem promis ya falom spesol agrimen blong God hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 34:32
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi siusim hem fo hemi save tokstrong long olketa pikinini blong hem, an olketa wea bae i bon kam long laen blong hem, mekem olketa obeim mi, an olketa duim nomoa olketa wei wea hemi stret an gud. An sapos olketa ya i duim olsem, bae mi duim evrisamting wea mi promisim finis long hem.”


Hemi talem olketa pipol blong Jiuda fo falom Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa, an obeim olketa lo blong hem an evri toktok blong hem.


Olketa mekem wanfala spesol agrimen wetem Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa. Olketa promis fo barava tingting strong fo falom hem nomoa.


Bihaen, king wetem olketa evriwan i baodaon fo wosipim Yawe.


An God hemi mekem olketa long Jiuda fo garem wanmaen nomoa fo kam, an falom evri toktok blong Yawe wea king an olketa bikman blong hem i talem.


An hemi wakembaek olta blong Yawe. Den hemi bonem olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe, an olketa sakrifaes fo talem tengkiu go long hem. Nao hemi talem olketa pipol blong Jiuda wea olketa mas wosipim nomoa Yawe hu hemi God blong Israel.


Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya.


Bihaen, King Josaea hemi go long evri ples blong olketa traeb blong Israel, an brekem olketa ravis tambu kaving blong olketa narafala god wea i stap long olketa ples ya. An hemi mekem olketa pipol wea i stap long Israel fo obeim Yawe. So long taem wea King Josaea hemi laef, olketa no lusim stretfala wei blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.


Distaem yumi mas mekem wanfala strong promis long God blong yumi, wea bae olketa man hu i maritim olketa hiden woman ya, olketa mas lusim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an sendem olketa gobaek long ples blong olketa. Yumi mas duim nao olketa samting wea yu wetem olketa narafala man hu i mekhae long olketa strong toktok ya blong God blong yumi, yufala talem long mifala. Ya, yumi mas falom nao olketa samting wea Lo blong God hemi talem.


Yu mas obeim toktok blong king, bikos yu promis finis long God fo yu duim olsem.


Nomata olsem, Jiuda tu i no stap tru long mi, an hemi no tanem tingting blong hem long mi fo kambaek long mi. Hemi gohed fo laea long mi nomoa.” Hem nao toktok blong Yawe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ