Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 34:31 - Pijin Bible

31 Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

31 Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 34:31
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den hemi lukim king ya hemi stanap kolsap long bikfala pos long doa blong Tambuhaos ya. Hem nao ples blong king long kastom blong olketa. Olketa komanda i stanap raonem hem, an olketa man fo bloum trampet i gohed fo bloum olketa trampet. An evriwan i singaot bikfala, bikos olketa hapi fogud. Nao Kuin Atalaea hemi filnogud tumas, so hemi brekem kaleko blong hem. An hemi singaot olsem, “!Olketa agri nogud fo aotem mi! !Olketa agri nogud fo aotem mi!”


Jehoeada hemi tekem King Joas wetem olketa pipol wea i kam tugeta, an hemi mekem olketa fo promis fo falom spesol agrimen blong Yawe, so olketa promis fo stap olsem olketa pipol blong Yawe nomoa. An hemi mekem king tu fo mekem agrimen wetem olketa pipol olsem bae hemi tinghevi long olketa, an bae olketa obeim king.


Oraet, long mekseven yia blong hem, Prist Jehoeada hemi sendem toktok go long olketa komanda blong spesol sekiuriti an blong olketa sekiuriti blong haos blong kuin, mekem olketa kam long Tambuhaos blong Yawe. An hemi mekem wanfala spesol agrimen wetem olketa, an hemi mekem olketa fo mekem strongfala promis long dea. Den hemi som san blong king ya long olketa.


Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya. Den olketa pipol i promis tu fo falom spesol agrimen ya.


Olketa mekem wanfala spesol agrimen wetem Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa. Olketa promis fo barava tingting strong fo falom hem nomoa.


Evriwan blong Jiuda i hapi tumas, bikos olketa laekem tumas fo mekem promis long Yawe. Olketa hapi tumas fo lukaotem hem, an hemi mekem olketa fo faendem hem. So hemi mekem olketa fo stap gudfala, an garem piis wetem evri kantri.


Jehoeada hemi tekem King Joas wetem olketa pipol wea i kam tugeta, an hemi mekem olketa fo promis fo falom spesol agrimen blong Yawe, so olketa promis fo stap olsem olketa pipol blong Yawe nomoa.


“Distaem mi tingting fo mekem wanfala spesol agrimen wetem Yawe hu hemi God blong Israel, mekem hemi no kros moa long yumi.


Long evri waka hemi duim fo sapotem wosip long Tambuhaos blong Yawe, an long wei wea hemi obeim Lo blong Yawe, king ya hemi lukaotem God blong hem, an hem barava hapi tumas fo duim waka ya. Dastawe evrisamting hemi duim hemi kamap gudfala.


Den king hem mekem evriwan blong Jerusalem an long traeb blong Benjamin promis tu fo falom spesol agrimen ya. Olketa pipol blong Jerusalem i mekem promis ya falom spesol agrimen blong God hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.


Distaem yumi mas mekem wanfala strong promis long God blong yumi, wea bae olketa man hu i maritim olketa hiden woman ya, olketa mas lusim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an sendem olketa gobaek long ples blong olketa. Yumi mas duim nao olketa samting wea yu wetem olketa narafala man hu i mekhae long olketa strong toktok ya blong God blong yumi, yufala talem long mifala. Ya, yumi mas falom nao olketa samting wea Lo blong God hemi talem.


mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.


“Mifala promis fo no letem olketa dota blong mifala i maritim olketa boe blong olketa narafala kantri raonem mifala. An bae mifala no save tekem olketa gele blong olketa fo maritim olketa san blong mifala.


“O God. From evrisamting ya nao, mifala mekem wanfala strong promis long yu, an mifala raetemdaon, nao mifala olketa lida, an olketa prist, an olketa Livaet, mifala evriwan saenem hem, an putum olketa spesol mak blong mifala long hem.”


Olketa rul blong yu i stret fogud. Mi bin mekem finis wanfala strongfala promis fo falom olketa ya, an bae mi gohed fo kipim promis ya.


Yufala evriwan wea yufala trastem promis blong Yawe, yufala mas stap strong. Tingting blong yufala mas stap strong olowe. (Singsing blong Deved.)


Bae olketa gohed fo askem rod wea hemi go long tambu maonten long Saeon, mekem olketa save falom. Bae olketa mekem strongfala promis fo kipim gudfala wanfala spesol agrimen wetem mi, wea hemi no save finis.


Long datfala taem, bae king hemi save kam long varanda blong disfala geit wea hemi fesim go long bikfala open eria aotsaet, an go insaet long geit ya. Bae hemi mas stanap nomoa kolsap long olketa pos long geit ya, an hemi mas baodaon fo wosipim long mi. Long datfala taem, olketa prist i mekem sakrifaes blong hem wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes blong hem fo somaot dat hemi stapgud wetem mi. Bihaen, hemi goaot moa long aotsaet, an yufala mas letem geit ya fo open go-go kasem long ivining.


Olowe yufala mas falom Yawe, God blong yufala. An yufala mas tinghae long hem, an obeim hem. Yufala mas herem olketa toktok blong hem, an wosipim hem, an tinghevi long hem nomoa.


Bifoa yufala i slev long Ijip, an Yawe nao hemi tekemaot yufala an sevem yufala. So yufala mas kilim dae eni profet wea hemi trae fo tanem tingting blong yufala, mekem yufala agensim Yawe. Profet olsem hemi man nogud, bikos hemi traem fo mekem yufala no falom disfala wei wea Yawe, God blong yufala, hemi talem yufala fo falom. Yufala mas kilim dae diskaen profet ya fo aotem disfala wei nogud from yufala.


Hem nao toktok blong spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem pipol blong Israel, wea hemi talem Mosis fo talemaot long olketa, taem olketa stap long eria blong Moab. Disfala spesol agrimen hemi adem go moa long spesol agrimen wea Yawe hemi mekem wetem olketa bifoa long maonten long Horeb.


An yufala mas lavem Yawe, God blong yufala, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala.


Long sem de ya taem olketa stap yet long ples ya, Josua hemi mekem agrimen fo olketa, an talem dat Yawe nao bae hemi God blong olketa, an bae olketa falom hem olowe. An hemi givim tu olketa lo an olketa rul fo olketa, mekem olketa falom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ