Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 33:19 - Pijin Bible

19 An plande narafala samting moa wea Manase hemi duim, Hosae hemi raetemdaon long buk blong hem. Long buk ya, hemi garem stori abaotem prea blong Manase wetem ansa wea God hemi givim long hem. An hemi garem ripot long olketa nogud samting wea hemi duim fastaem, an ripot long olketa nogud wei blong hem, an ripot long olketa ples wea hemi bin wakem olketa tambuples, an ripot long olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving wea hemi putumap. Hem nao olketa samting hemi duim bifoa hemi mekem hem seleva fo hambol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 An plande narafala samting moa wea Manase hemi duim, Hosae hemi raetemdaon long buk blong hem. Long buk ya, hemi garem stori abaotem prea blong Manase wetem ansa wea God hemi givim long hem. An hemi garem ripot long olketa nogud samting wea hemi duim fastaem, an ripot long olketa nogud wei blong hem, an ripot long olketa ples wea hemi bin wakem olketa tambuples, an ripot long olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving wea hemi putumap. Hem nao olketa samting hemi duim bifoa hemi mekem hem seleva fo hambol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 33:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat samfala pipol long traeb blong Asa, an samfala pipol long traeb blong Manase, an samfala pipol long traeb blong Sebulun, olketa nao i hambol so olketa kam long Jerusalem.


Nao taem hemi dae, olketa berem hem kolsap long haos blong hem. An san blong hem Amon hemi sensim hem fo kamap king.


Bat hemi no olsem dadi blong hem bikos hemi no mekem tingting blong hem fo hambol long Yawe. Hemi gohed fo duim evri nogud samting so hemi fitim bikfala panis moa.


King ya hemi duim olketa nogud samting long ae blong Yawe, an hemi no mekem hem seleva fo hambol long Profet Jeremaea hu hemi gohed fo talem toktok blong Yawe.


Bifoa, taem yu no bin panisim mi yet, mi bin falom olketa wei wea hemi rong, bat distaem, mi falom nao olketa tru toktok blong yu.


Hemi gud nao yu panisim mi, bikos hemi mekem mi fo save long olketa lo blong yu.


Lod Yawe, mi save dat yu jajem pipol long stretfala wei. Ya, yu panisim mi fo olketa sin blong mi, bikos yu falom nao wei wea yu kipim promis blong yu.


Bat wanem yufala mas duim, yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an spoelem olketa longfala tambu ston, an katemdaon olketa tambu kaving blong Astarot, disfala woman god blong olketa.


Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


Nao Yawe hemi tok olsem long mi, “Yu talemaot long king an mami blong hem hu hemi wanfala kuin: Yutufala kamdaon from bikfala sea blong yufala, bikos tufala kraon blong yutufala i lus finis.


Kam kasem tude, yufala blong Jiuda i bikhed tumas, an yufala no tinghae long mi, an yufala les fo obeim olketa lo wea mi givim long yufala, an long olketa grani blong yufala bifoa.’


“!O Yawe, plis yu no satem ia blong yu taem mi krae go long yu!” An yu lisin kam long mi.


“Yu nao yu grani blong hem, an yu save nomoa long evrisamting ya, bat yu gohed fo praod nomoa.


An Masta hemi sei, “Yu mas go long haos blong Jiudas long Stretfala Rod ya, an yu askem wanfala man from biktaon long Tasas, nem blong hem Sol. Bikos distaem ya, hemi gohed fo prea nao.


An wanem hemi kamaot long sin blong Adam hemi no wankaen wetem wanem hemi kamaot long disfala presen blong God. Taem disfala wan man Adam hemi mekem sin, God hemi jajem hem an sei hemi barava rong. Bat long bihaen, taem olketa pipol i bin mekem plande sin finis, God hemi somaot kaenfala lav blong hem, wea hemi givim presen long olketa an lukim olketa olsem stretfala pipol nomoa.


Bat sapos yumi talemaot olketa sin blong yumi long God, bae hemi duim wanem hemi promisim an wanem hemi stret. Bae hemi fogivim yumi an bae hemi mekem yumi barava klin from evri sin blong yumi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ