2 Kronikols 33:18 - Pijin Bible18 Olketa narafala samting wea King Manase hemi duim, an prea wea hemi mekem go long God blong hem, an olketa toktok blong olketa profet wea olketa talem long king long nem blong Yawe hu hemi God blong Israel, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Israel i Duim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon18 Olketa narafala samting wea King Manase hemi duim, an prea wea hemi mekem go long God blong hem, an olketa toktok blong olketa profet wea olketa talem long king long nem blong Yawe hu hemi God blong Israel, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Israel i Duim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yawe hemi bin sendem olketa profet blong hem fo go wonem pipol blong Israel an pipol blong Jiuda olsem, “Yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala. Yufala mas obeim olketa toktok an tising blong mi wea i stap finis long Lo blong mi wea mi talemaot long olketa olo blong yufala bifoa. Olketa wakaman blong mi, olketa profet, olketa nao bin kam fo talemaot long yufala.”
An plande narafala samting moa wea Manase hemi duim, Hosae hemi raetemdaon long buk blong hem. Long buk ya, hemi garem stori abaotem prea blong Manase wetem ansa wea God hemi givim long hem. An hemi garem ripot long olketa nogud samting wea hemi duim fastaem, an ripot long olketa nogud wei blong hem, an ripot long olketa ples wea hemi bin wakem olketa tambuples, an ripot long olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving wea hemi putumap. Hem nao olketa samting hemi duim bifoa hemi mekem hem seleva fo hambol.
Sol hemi tok olsem, “Oraet, hemi gud. Yumitufala go long disfala man fo lukim spesol drim.” Hemi tok olsem bikos long taem ya, olketa pipol save kolem eni profet olsem man fo lukim spesol drim. An taem olketa wande faendemaot samting long God, olketa save sei, “Yumi go long man fo lukim spesol drim.” Oraet, tufala go nao long taon wea man blong God hemi stap long hem.