Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 32:7 - Pijin Bible

7 “!Yufala mas strong, an tingting blong yufala mas no wikdaon. Tingting blong yufala mas strong, an yufala mas no fraet long king blong Asiria wetem bikfala ami blong hem. Paoa wea yumi garem hemi bikfala winim paoa blong king ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 “!Yufala mas strong, an tingting blong yufala mas no wikdaon. Tingting blong yufala mas strong, an yufala mas no fraet long king blong Asiria wetem bikfala ami blong hem. Paoa wea yumi garem hemi bikfala winim paoa blong king ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 32:7
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An yufala mas no letem hem fo tanem tingting blong yufala fo trastem Yawe. Hemi talem yufala dat Yawe bae hemi sevem yufala. Hemi talem yufala dat mi wetem ami blong mi no save tekova long disfala taon blong yufala.


Hesekaea hemi trastem Yawe, God blong Israel. No eni king long Jiuda wea hemi rul fastaem o bihaen long hem, hemi gud tumas olsem hem.


Profet hemi ansa olsem, “Yu no fraet. Olketa long saet blong yumi i plande moa winim olketa ya.”


Taem yu falom olketa lo an tising wea Yawe hemi bin givim go long Mosis bifoa, evrisamting yu duim bae hemi save gohed gudfala. Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong.


Yu mas save gudfala nao wea Yawe hemi siusim yu finis fo bildim Tambuhaos blong hem. So yu mas stanap strong, an yu mas bildim hem go-go yu finisim waka ya.”


Nao Deved hemi tok moa olsem long Solomon, “Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong fo duim disfala waka, bikos Yawe hu hemi God blong mi, hemi stap wetem yu. Bae hemi save helpem yu an no lusim yu go-go yu finisim olketa waka wea yu mas mekem long Tambuhaos blong Yawe.


Bat yufala mas stap strong, an tingting blong yufala mas no wikdaon. Bae mi givim plande gud samting long yufala fo olketa gudfala waka wea yufala duim.”


Nao long datfala taem, Profet Hanani hemi go lukim King Asa, an hemi tok olsem long hem, “Bikos yu no trastem Yawe hu hemi God blong yu, bat yu trastem nomoa king blong Siria, oraet, bae yu garem trabol bikos ami blong king blong Siria hemi goaot from han blong yu.


Nao Jahasiel hemi tok olsem, “King Jehosafat an evriwan blong Jerusalem an blong Jiuda, yufala mas lisin. Yawe nao hemi tok olsem long yufala, ‘Yufala mas no letem tingting blong yufala hemi wikdaon, an yufala no fraet. Disfala faet ya hemi no blong yufala, hemi blong mi.


Long datfala taem, yufala mas no faetem olketa. Bat yufala mas redi an weit nomoa. Bae yufala save lukim dat mi Yawe mi winim olketa. Yufala mas no fraet, yufala no wikdaon. Tumoro bae yufala mas go fesim olketa, an bae mi stap wetem yufala.’”


Olketa mekem plan fo joen tugeta, an kam long Jerusalem fo faetem mifala an mektrabol long mifala.


Hemi nogud fo pipol i trastem man nomoa, hemi moabeta fo olketa trastem Yawe.


Yufala mas strongim tingting blong olketa hu i fraet an wari fogud. Yufala tok olsem, “Yufala mas no fraet an wikdaon, bikos Yawe bae hemi sevem yumi, an bae hemi panisim olketa enemi blong yumi. Bae hemi sensimbaek olketa ravis samting wea olketa bin duim long yumi.”


Distaem yufala fraetem king blong Babilonia, bat yufala mas no fraet. Mi bae mi stap wetem yufala, an sevem yufala from hem.


An hemi tok olsem long mi, “Yu no wari o fraet, bikos God hemi lavem yu tumas. Yu mas barava stanap strong.” Taem hemi tok olsem, mi filim wea mi kamap strong moa, an mi tok olsem, “Bikman, yu talem kam wanem yu laek fo talem long mi, bikos distaem mi kamap strong moa nao.”


Oraet, enjel ya hemi tok olsem long mi, ?Hem ya nao Mesij blong Yawe long Serababel: I no long strong blong yufala. An i no long paoa blong yufala. Bat i long spirit blong mi nomoa. ?Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Long datfala taem, tenfala strensa wea langguis blong olketa hemi deferen, bae i holem kaleko blong wanfala Jiu, an tok olsem long hem, ?Plis yu letem mifala fo go wetem yufala long Jerusalem, bikos mifala herem dat God hemi stap wetem yufala.??


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Olketa blong Israel. Yufala hu i herem moa toktok ya wea olketa profet bin talemaot long taem wea olketa pipol bin mekem faondesin blong Tambuhaos blong mi Yawe hu mi garem evri paoa, yufala mas strongim tingting blong yufala, mekem yufala save finisim waka long haos ya.


?Wanem nao bae yumi talem abaotem olketa samting ya? ?Sapos God hemi teksaet wetem yumi, hu nao hemi save agensim yumi?


Nao mi laek fo talem wanfala samting moa. Yufala mas kamap strong moa long strongfala paoa blong Masta blong yumi Jisas Kraes wea yufala stap joen wetem hem.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala go faetem olketa enemi blong yufala, maet yufala lukim dat olketa garem plande hos an plande kaat fo faet, an staka soldia winim yufala. Bat yufala mas no fraet long olketa, bikos Yawe, God blong yufala, hu hemi bin tekemaot yufala long Ijip, hem nao bae hemi stap wetem yufala.


Nao Yawe hemi tok olsem long Josua, “Tingting blong yu mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim pipol blong Israel go long lan wea mi promis finis fo givim long yufala. An mi nao bae mi stap wetem yu.”


San blong mi, yu mas gohed strong long kaenfala lav blong God, wea hemi givim kam long yumi from yumi stap joen wetem Jisas Kraes.


Olketa pikinini blong mi, yufala blong God an yufala winim finis olketa laea tisa olsem. Bikos Holi Spirit hu hemi stap long yufala, hemi garem paoa winim disfala enemi blong Kraes wea hemi stap long olketa pipol blong disfala wol.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ